"implementation of council resolutions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ قرارات المجلس
        
    • تنفيذ قرارات مجلس الأمن
        
    • تنفيذ قراري مجلس
        
    This is an excellent illustration of the effectiveness of the multilateral approach when all Member States fully cooperate in the implementation of Council resolutions. UN وهذا دليل ممتاز على فعالية النهج المتعدد الأطراف عندما تتعاون جميع الدول الأعضاء في تنفيذ قرارات المجلس.
    Regional organizations make a decisive contribution to the implementation of Council resolutions. UN فالمنظمات الإقليمية تقدم إسهاما حاسما في تنفيذ قرارات المجلس.
    375. It is essential that Member States undertake to prepare reports on the implementation of Council resolutions and accomplishments in this respect, between Council sessions. These reports must include the measures taken in this area so that courses of action can be corrected and obstacles to meeting commitments removed. UN ضرورة التزام الدول الأعضاء بإعداد تقارير حول تنفيذ قرارات المجلس والإنجازات التي تم تحقيقها بهذا الصدد بين دورتي المجلس، وأن تتضمن هذه التقارير الإجراءات التي قامت بها في هذا الشأن، ليتم تصحيح مسارات العمل، ورفع العوائق التي من شأنها عرقلة ما تم الاتفاق عليه.
    Follow-up work with Member States is therefore usually required to ensure the implementation of Council resolutions. UN وبالتالي، ينبغي عموما القيام بأعمال متابعة مع الدول الأعضاء لكفالة تنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    :: Record of integrated work with international, regional and subregional organizations to promote the implementation of Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN :: تحقيق أفضل نتائج العمل المتكامل مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من أجل تعزيز تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    There has been, unfortunately, selectivity in the approach taken to the implementation of Council resolutions and in enforcing compliance without discrimination -- a fact to which the Secretary-General has himself alluded. UN والمؤسف أنه كانت هناك انتقائية في النهج المتبع إزاء تنفيذ قرارات المجلس وفي إعمال الامتثال دون تمييز - وهذا واقع أشار إليه الأمين العام نفسه.
    Several recommendations on the working methods of the Working Group resulted from this meeting, the most notable being that the Council could give experts the task of tracking and monitoring the implementation of Council resolutions and other outcomes concerning peacebuilding, conflict prevention and resolution and mediation in Africa and to submit recommendations to the Council. UN ونتجت عن هذا الاجتماع عدة توصيات بشأن أساليب عمل الفريق العامل، أبرزها أن المجلس يستطيع تكليف خبراء بمتابعة ومراقبة تنفيذ قرارات المجلس وغيرها من النتائج المتعلقة ببناء السلام، ومنع نشوب النزاعات وحلها، والوساطة في أفريقيا؛ وتقديم توصيات إلى المجلس.
    Council members also urged all groups in Yemen to refrain from provocation and to assist in the full implementation of Council resolutions, and they supported Government efforts to restructure the country's security forces. UN وحث أعضاء المجلس أيضا كل الجماعات في اليمن على الكف عن الأعمال الاستفزازية وعلى التعاون في تنفيذ قرارات المجلس تنفيذا تاما، وأعربوا عن تأييدهم لما تبذله الحكومة من جهود لإعادة هيكلة قوات الأمن في البلد.
    64. The Special Rapporteur is of the view that, in order to report on the progress made by Myanmar in the implementation of Council resolutions and to adequately monitor developments in the overall human rights situation of the people of Myanmar, indepth research, including discussions with the experts in the country, is essential. UN 64- ويرى المقرر الخاص أنه بغية تقديم تقرير بشأن التقدم الذي تحرزه ميانمار في تنفيذ قرارات المجلس والقيام بصورة صحيحة بمراقبة التطورات في الأوضاع الشاملة لحقوق الإنسان لشعب ميانمار، فإن إجراء بحوث متعمقة تتضمن مناقشات مع الخبراء في البلد، يعد أمراً أساسياً.
    It is imperative that this process be further strengthened by relating it to the processes of the Security Council, especially in the context of implementation of Council resolutions such as resolution 1373 (2001). UN ومن الضروري زيادة تعزيز هذه العملية عبر ربطها بإجراءات مجلس الأمن، ولا سيما في سياق تنفيذ قرارات المجلس كالقرار 1373 (2001).
    10. There were views expressed at the meeting that the Security Council needed to adhere to international law and the Charter of the United Nations when resolving conflicts, and that concerted efforts were required to ensure the implementation of Council resolutions without discrimination. UN 10 - وجرى الإعراب في الاجتماع عن آراء مفادها أنه يتعين على مجلس الأمن أن يتقيد بالقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة عند تسوية النزاعات، وأنه يلزم بذل جهود متضافرة لكفالة تنفيذ قرارات المجلس بدون أي تمييز.
    15. The quality and consistency of information in the report of the Secretary-General on women and peace and security, which UN-Women prepares on an annual basis in collaboration with relevant entities of the United Nations system, has been strengthened through reporting on specific indicators on the implementation of Council resolutions on this topic. UN 15 - من خلال الإبلاغ عن مؤشرات محددة يقاس بها تنفيذ قرارات المجلس المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، تم تحسين جودة واتساق المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع، الذي تعدّه الهيئة على أساس سنوي بالتعاون مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The report assesses progress made in the implementation of Council resolutions 1261 (1999), 1314 (2000), and 1379 (2001), and annexes a list of parties to armed conflict recruiting or using children in conflict situations currently on the Council's agenda. UN ويقيّم التقرير التقدم المحرز في تنفيذ قرارات المجلس 1261(1999) و1314(2000) و1379(2001)، وأرفق به قائمة بالأطراف في الصراعات المسلحة التي تجند أو تستخدم الأطفال في الصراعات المدرجة حالياً على جدول أعمال المجلس.
    36. Thanks to its Peace Missions Support and Rapid Response Unit, established in 2006, the capacity of OHCHR to react promptly to critical human rights situations significantly increased in 2007, which allowed the taking of action and the provision of conceptual and operational support to a number of unforeseen human rights situations, including implementation of Council resolutions and decisions. UN 36- وبفضل وحدة دعم عمليات السلام ووحدة الاستجابة السريعة، التي أنشئت في عام 2006، والتابعتين للمفوضية، زادت قدرة المفوضية على الاستجابة بسرعة للحالات الحرجة المتعلقة بحقوق الإنسان زيادة كبيرة في عام 2007، وهو ما سمح باتخاذ إجراءات وتقديم دعم نظري وعملي لعدد من الحالات غير المتوقعة لحقوق الإنسان، بما في ذلك تنفيذ قرارات المجلس ومقرراته.
    The Chair of the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001), the Permanent Representative of Turkey, Ertuğrul Apakan, outlined the strategic approach of the Committee, aiming to increase awareness of the need for more effective implementation of Council resolutions and to raise the visibility of its work within the wider United Nations and counter-terrorism communities. UN وأوضح رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، الممثل الدائم لتركيا، إرطوغرول أباكان، النهج الاستراتيجي الذي تتبعه اللجنة، الذي يهدف إلى زيادة الوعي بضرورة تنفيذ قرارات المجلس بفعالية أكبر، وإبراز أهمية العمل الذي تقوم به اللجنة داخل الأمم المتحدة على نطاق أوسع، وعملها مع الجهات المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Secondly, the Council should task experts to track and monitor the implementation of Council resolutions and other outcomes especially with regard to issues of conflict prevention, mediation, resolution and peacebuilding in Africa. UN وتتمثل التوصية الثانية في أنه ينبغي للمجلس تكليف خبراء بتتبع تنفيذ قرارات مجلس الأمن وغيرها من النتائج ورصدها، ولا سيما فيما يتعلق بمسائل منع النزاعات والوساطة فيها وحلها وبناء السلام في أفريقيا.
    The President also attached great importance to the implementation of Council resolutions, particularly those relating to the process of disengagement, the withdrawal of foreign forces and the inter-Congolese dialogue. UN كذلك علّق الرئيس أهمية كبرى على تنفيذ قرارات مجلس الأمن ولا سيما تلك المتعلقة بعملية فض الاشتباك وانسحاب القوات الأجنبية والحوار بين الكونغوليين.
    The debate will focus on the implementation of Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) and 2106 (2013) and provide the Council with an opportunity to send a strong signal that the rule of law in conflict and post-conflict situations must comprehensively promote justice and accountability in ways that further the equal rights of women and the right to equal participation in decision-making. UN وستركز المناقشة على تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) و 2106 (2013)، وستتيح للمجلس فرصة لإرسال رسالة قوية مفادها أن سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع يجب أن تعزز العدالة والمساءلة بصورة شاملة بسُبل تنهض بتحقيق المساواة في الحقوق لصالح المرأة وبالحق في المشاركة في صنع القرارات على قدم المساواة مع الرجل.
    On 20 November, at a private meeting, the Security Council received a briefing by the representative of Namibia, Ambassador Martin Andjaba, in his capacity as head of the Security Council mission that had visited East Timor, West Timor and Jakarta from 9 to 18 November to review the implementation of Council resolutions 1272 (1999) and 1319 (2000). UN في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع مجلس الأمن في جلسة خاصة إلى إحاطة من ممثل ناميبيا، السفير مارتن أندجابا، بصفته رئيس بعثة الأمم المتحدة التي زارت تيمور الشرقية وتيمور الغربية وجاكارتا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر لاستعراض تنفيذ قراري مجلس الأمن 1272 (1999) و 1319 (2000).
    In my report of 16 June 2000 on the implementation of Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978), I wrote to " inform the Council that Israel has met the requirements defined " in my earlier report of 22 May and " that Israeli forces have withdrawn from Lebanon in compliance with resolution 425 (1978) " (para. 1 of the report; also para. 40). UN وفي تقريري المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 عن تنفيذ قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978)، كتبت " لإبلاغ المجلس أن إسرائيل أوفت بالمتطلبات المحددة " في تقريري الأسبق المؤرخ 22 أيار/مايو، وأن " القــوات الإسرائيلية انسحبت من لبنان إعمالا للقرار 425 (1978) " (الفقرة 1، والفقرة 40 من التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more