"implementation of elements" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ عناصر
        
    It encouraged Parties to continue to pursue the implementation of elements of the regional action plans developed under this programme. UN وشجعت الأطراف على مواصلة متابعة تنفيذ عناصر خطط العمل الإقليمية التي توضع في إطار هذا البرنامج.
    Decision 9/CP.17 Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action UN صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action. UN صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف.
    However, every effort has been made to integrate implementation of elements of the Cancun Agreements into the work programme of the secretariat without the need for an increase in core resources. UN غير أن كل الجهود تبذل في سبيل دمج تنفيذ عناصر اتفاقات كانكون في برنامج عمل الأمانة دونما حاجة إلى زيادة الموارد الأساسية.
    9/CP.17 Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action UN 9/م أ-17 صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    B. Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action UN باء- صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    28. At the same time, some movement has been registered in the implementation of elements of the Darfur Peace Agreement, signed on 5 May 2006 in Abuja. UN 28 - سُجل في نفس الوقت قدر من التحرك باتجاه تنفيذ عناصر من اتفاق سلام دارفور، الموقع في 5 أيار/مايو 2006 في أبوجا.
    During the period, the Mission will elaborate on the implementation of elements of its preparatory framework for the transition and transfer of responsibilities to the institutions to be established under a political settlement. UN وخلال هذه الفترة ستواصل البعثة تنفيذ عناصر إطارها التحضيري للانتقال ونقل المسؤوليات إلى المؤسسات التي تنشأ في إطار تسوية سلمية.
    42. The implementation of elements of this strategy has already enabled the military component to make some progress in addressing the threat posed by armed groups. UN 42 - وقد تم تنفيذ عناصر من هذه الاستراتيجية بالفعل، مما مكن العنصر العسكري من إحراز قدر من التقدم في التصدي للتهديدات التي تشكلها الجماعات المسلحة.
    Outcomes of the implementation of elements of decisions SC-2/13 and SC-3/19 related to the global monitoring plan are presented in document UNEP/POPS/COP.4/31. UN 6 - وترد نتائج تنفيذ عناصر مقرري اتفاقية استكهولم - 2/13 و3/19 المتصلة بخطة الرصد العالمية في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/31.
    Now that the review of the implementation of elements of resolution 61/105 has been concluded, we note that significant progress has also been made to implement our commitments to protect vulnerable marine ecosystems while allowing responsible fishing to continue. UN الآن وقد انتهي استعراض تنفيذ عناصر القرار 61/105، نلاحظ التقدم الملحوظ الذي أنجز في تنفيذ تلك الالتزامات بحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في الوقت الذي يسمح فيه باستمرار الصيد المسؤول.
    1. Increased number of Member States expanding their implementation of elements of the relevant resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN 1 - زيادة عدد الدول الأعضاء التي توسع نطاق تنفيذ عناصر القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)
    (b) Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action; UN (ب) صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    (b) Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action UN (ب) صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    9/CP.17 Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action 11 UN 9/م أ-17 صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف 14
    (b) Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action; UN (ب) صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Welcoming the progress in implementation of elements of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, and calling upon the parties to accelerate urgently progress on implementing all aspects of the Comprehensive Peace Agreement, in particular the full and verified redeployment of forces by 9 July 2007, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ عناصر اتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005، ويهيب بالأطراف أن تعمل بشكل حثيث على إسراع خطى التقدم في تنفيذ كافة جوانب اتفاق السلام الشامل، وبخاصة إعادة نشر القوات بصورة كاملة ويمكن التحقق منها بحلول 9 تموز/يوليه 2007،
    Welcoming the progress in implementation of elements of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, in particular overall compliance with the ceasefire this year, the progress made in the establishment of the institutional framework provided for in the power-sharing protocol, the adoption of a budget by the authorities of Southern Sudan and introduction of a new currency of the Sudan, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ عناصر اتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005، لا سيما الامتثال العام لوقف إطلاق النار خلال هذه السنة، والتقدم المحرز في إقامة الإطار المؤسسي المنصوص عليه في بروتوكول تقاسم السلطة، واعتماد سلطات جنوب السودان للميزانية، وبدء العمل بعملة جديدة للسودان،
    Welcoming the progress in implementation of elements of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, in particular overall compliance with the ceasefire this year, the progress made in the establishment of the institutional framework provided for in the power-sharing protocol, the adoption of a budget by the authorities of Southern Sudan and introduction of a new currency of the Sudan, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ عناصر اتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005، لا سيما الامتثال العام لوقف إطلاق النار خلال هذه السنة، والتقدم المحرز في إقامة الإطار المؤسسي المنصوص عليه في بروتوكول تقاسم السلطة، واعتماد سلطات جنوب السودان للميزانية، وبدء العمل بعملة جديدة للسودان،
    At its 10th meeting, the COP, acting on a recommendation by the SBI, adopted decision 9/CP.17 entitled, " Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action " . UN 102- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته العاشرة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، المقرر 9/م أ-17 المعنون " صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more