"implementation of four" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ أربعة
        
    • تنفيذ أربع
        
    • لتنفيذ أربعة
        
    The national project will include the implementation of four basic framework activities. UN وسيشمل المشروع الوطني تنفيذ أربعة أنشطة إطارية أساسية.
    Little progress has been made in the implementation of four international non-governmental organization projects specified in the August 1993 agreement. UN ولم يحرز سوى تقدم ضئيل في تنفيذ أربعة مشاريع للمنظمات غير الحكومية الدولية كانت قد حددت في اتفاق آب/اغسطس ١٩٩٣.
    The implementation of four projects under the fourth tranche of the Development Account that were initiated in 2004 continued in 2006. UN 11- إن تنفيذ أربعة مشاريع في إطار الشريحة الرابعة للحساب الإنمائي، والتي بدأ تنفيذها في عام 2004، قد استمر في عام 2006.
    In addition, in paragraphs 4–7, 53 and 54 of his report, the Secretary-General addressed the implementation of four other recommendations of the Board, made in paragraph 9 of its report and in paragraphs 15 and 55 of the annex to the report. UN وباﻹضافة إلى ذلك، في الفقرات من ٤ إلى ٧ و ٥٣ و ٥٤ من تقريره، تناول اﻷمين العام تنفيذ أربع توصيات أخرى للمجلس، والواردة في الفقرة ٩ من تقريره وفي الفقرتين ١٥ و ٥٥ من مرفق التقرير.
    No comments were received on the status of implementation of four of the recommendations that did not fall under the responsibility of the Department of Peacekeeping Operations. UN ولم ترد أي تعليقات بشأن حالة تنفيذ أربع توصيات لا تدخل في نطاق مسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام.
    The fund will be used for the implementation of four joint vision programmes related to local governance and decentralization; youth development and employment; school feeding and basic education, and HIV/AIDS and malaria. UN وسيُستخدم هذا المبلغ لتنفيذ أربعة برامج للأمم المتحدة في إطار الرؤية المشتركة تتعلق بالحوكمة المحلية واللامركزية؛ وتنمية الشباب وتوظيفهم؛ والتغذية المدرسية والتعليم الأساسي؛ وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا.
    Although their programmes span the objectives and recommendations for action of chapter X, the non-governmental organizations that responded to the survey are particularly active in the implementation of four of the objectives of the Programme of Action: UN ٥٤ - ورغم أن برامج هذه المنظمات تشمل أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر، فإن المنظمات غير الحكومية التي أجابت على الاستقصاء نشطة بشكل خاص في تنفيذ أربعة من أهداف برنامج العمل هي:
    59. The Statistics Division continued the implementation of four Development Account and six donor-funded projects in 2013-2014 as part of its capacity-building programme. UN 59 - واصلت شعبة الإحصاءات تنفيذ أربعة مشاريع ممولة من حساب التنمية وستة مشاريع ممولة من جهات مانحة في الفترة 2013-2014 في إطار برنامجها الخاص ببناء القدرات.
    As outlined above, the EOC is responsible for the implementation of four anti-discrimination ordinances in the HKSAR and promotion of equal opportunities in the respective areas. UN 92- كما جاء أعلاه، تضطلع لجنة تكافؤ الفرص بالمسؤولية عن تنفيذ أربعة من قوانين عدم التمييز في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وتعزيز تكافؤ الفرص في مجالات اختصاصاتها.
    92. As outlined above, the EOC is responsible for the implementation of four anti-discrimination ordinances in the HKSAR and promotion of equal opportunities in the respective areas. UN 92- كما جاء أعلاه، تضطلع لجنة تكافؤ الفرص بالمسؤولية عن تنفيذ أربعة من قوانين عدم التمييز في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وتعزيز تكافؤ الفرص في مجالات اختصاصاتها.
    Up to September 1995 the donor community had pledged US$ 4,230,000 (through various funding mechanisms), permitting the implementation of four public security and administration of justice projects and the initiation of activities in two other projects relating to the second of these areas. UN ووصل مبلغ الاعتمادات التي أعلن عنها مجتمع المتعاونين حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ إلى ٤,٢٣ ملايين دولار )من خلال مختلف آليات التمويل(، مما سيمكن من تنفيذ أربعة مشاريع تتعلق باﻷمن العام وإقامة العدل وبدء أنشطة مشروعين آخرين في هذا المجال اﻷخير.
    The report, entitled " Space to promote peace " , proposes the implementation of four pilot projects that underline inter-agency cooperation on the following themes: telemedicine, tele-education, disaster management and geospatial infrastructure. UN ويقترح التقرير المعنون " تسخير الفضاء لتعزيز السلم " تنفيذ أربعة مشاريع استرشادية تركز على التعاون بين الوكالات بشأن المواضيع التالية: التطبيب عن بعد والتعليم عن بعد وتدبّر الكوارث والبنى التحتية الأرضية الفضائية.
    Furthermore, in view of its in-house technical capability, UNIDO has been requested by the GEF Secretariat to assist in the implementation of four national biosafety capacity-building programmes (Bulgaria, Colombia, Malaysia, Mexico). UN وعلاوة على ذلك طلبت أمانة مرفق البيئة العالمية من اليونيدو أن تساعد، نظرا لما لديها من قدرات تقنية، في تنفيذ أربعة برامج لبناء القدرات في مجال السلامة الأحيائية (بلغاريا، كولومبيا، ماليزيا، المكسيك).
    42. Mr. Sin Son Chol (Democratic People's Republic of Korea) said that his Government had submitted reports on the implementation of four human rights instruments since 2000. UN 42- السيد سين سون تشول (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن حكومته قدمت تقارير عن تنفيذ أربعة صكوك لحقوق الإنسان منذ عام 2000.
    35. In 2007, Ukraine and the Russian Federation continued to work on the implementation of four international commercial space projects, namely Sea Launch, Dnepr, Ground Launch and Cyclone-4 and on preparations for carrying out research and experiments on board the Russian segment of ISS. UN 35 - وفي عام 2007 واصلت أوكرانيا العمل مع الاتحاد الروسي في تنفيذ أربعة مشاريع تجارية فضائية دولية هي Sea Launch وDnepr وGround Launch وCyclone-4، والتحضير لبحوث وتجارب على متن الجزء الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    20. UNITAR explained that in December 2007, its Board of Trustees had approved the implementation of four strategies to broaden the global funding base to meet the resource needs. UN 20 - وفسر المعهد ذلك بأن مجلس أمنائه أقر في كانون الأول/ديسمبر 2007 تنفيذ أربع استراتيجيات ترمي إلى توسيع نطاق قاعدة التمويل العالمية لتلبية الاحتياجات من الموارد.
    With regard to the seven recommendations for which no target date has been set, one pertains to an ongoing activity, two dates are to be determined and the implementation of four recommendations is dependent on consideration by the General Assembly or the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وفيما يتصل بالتوصيات الـسبع التي لم يحدد لها موعد مستهدف، فإن إحداها تتعلق بنشاط مستمر واثنتان سيلزم تحديد موعد لهما فيما بعد، فيما يتوقف تنفيذ أربع توصيات على نظر الجمعية العامة أو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    During 1998, WHO initiated cooperation with the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development to collect information for monitoring the implementation of four of the Standard Rules — medical care, rehabilitation, support services and personnel training. UN وخلال عام ١٩٩٨، بدأت منظمة الصحة العالمية في التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻹعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية من أجل جمع معلومات لرصد تنفيذ أربع من القواعد القياسية - وهي الرعاية الطبية وإعادة التأهيل وخدمات الدعم وتدريب الموظفين.
    8. Referring to the implementation of four accepted UPR recommendations, UNA-Sweden/JS3 reported that the process to establish a national human rights institution had come to a full halt. UN 8- أفادت رابطة الأمم المتحدة - السويد/الورقة المشتركة 3(13)، في معرض الإشارة إلى تنفيذ أربع توصيات مقبولة في إطار الاستعراض الدوري الشامل، أن عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان توقفت تماماً.
    Human resource management 70. The implementation of four (67 per cent) recommendations for 2010-2011 is due to the Tribunal abolishing posts (including both temporary and general temporary assistance positions) through a process of downsizing, implementation of IPSAS and preparation of the consolidated closure plan. UN 70 -ويُعزى تنفيذ أربع توصيات (67 في المائة) لفترة السنتين 2010-2011 إلى إلغاء المحكمة لبعض الوظائف (بما في ذلك الوظائف المؤقتة والوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة على حد سواء)، وذلك عن طريق تقليص حجم الملاك الوظيفي، وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإعداد خطة موحدة للإغلاق.
    The African Union Commission allocated $90,000 of its own resources for the implementation of four disaster risk reduction activities among its priority 2007 action programme, signifying changing orientation towards promoting disaster mitigation and prevention. UN وخصصت مفوضية الاتحاد الأفريقي مبلغ 000 90 دولار من مواردها الخاصة لتنفيذ أربعة أنشطة للحد من أخطار الكوارث في إطار برنامج عملها ذي الأولوية لعام 2007، مما يدل على تغير التوجه نحو تعزيز التخفيف من الكوارث واتقائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more