"implementation of international legal instruments" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الصكوك القانونية الدولية
        
    • بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية
        
    In this context, implementation of international legal instruments remains an important challenge. UN وفي هذا السياق، يظل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية يمثل تحدياً مهماً.
    The General Assembly should develop appropriate mechanisms to monitor the implementation of international legal instruments adopted by consensus. UN وينبغي أن تضع الجمعية العامة الآليات المناسبة لرصد تنفيذ الصكوك القانونية الدولية المعتمدة بتوافق الآراء.
    B. implementation of international legal instruments in the field of the environment UN باء - تنفيذ الصكوك القانونية الدولية في ميدان البيئة
    That seminar addressed, among other issues, the implementation of international legal instruments in the field of the environment, including environmental conventions developed under the auspices of UNEP. UN وتناولت تلك الحلقة الدراسية مسائل من ضمنها تنفيذ الصكوك القانونية الدولية في ميدان البيئة، بما في ذلك الاتفاقيات البيئية التي وضعت تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The Rio Group also reaffirms its commitment to the implementation of international legal instruments in support of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتؤكد مجموعة ريو أيضا التزامها بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي تدعم نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    (i) Normative services: facilitating the implementation of international legal instruments and their transformation into global norms, as well as facilitating negotiation of international legal instruments; UN `1` خدمات إرساء المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وكذلك تيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
    Secure, sustained and predictable financial support, sufficient institutional capacity and human resources, and adequate access to technology may promote the implementation of international legal instruments. UN ويمكن زيادة تنفيذ الصكوك القانونية الدولية بتوفير الدعم المالي المضمون والمطرد والمتوقع وكفالة وجود القدرات المؤسسية والموارد البشرية الكافية، وتأمين السبيل الوافي للتكنولوجيا.
    implementation of international legal instruments at the national level varies. UN ١٥ - وهناك تفاوت في درجات تنفيذ الصكوك القانونية الدولية على الصعيد الوطني.
    Special attention must be paid to the need to enhance national capacities for the domestic implementation of international legal instruments; thus, United Nations activities for the rule of law should be adequately mainstreamed within the Organization's development assistance activities. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لضرورة تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية على الصعيد المحلي، ولذا ينبغي إدراج أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون بصورة مناسبة في إطار أنشطة المنظمة للمساعدات الإنمائية.
    78. The United Nations, as the principal promoter of international law and a provider of technical assistance, in particular to developing countries, played a key role in ensuring the implementation of international legal instruments at the national level. UN 78 - وقالت إن الأمم المتحدة، بوصفها الجهة الرئيسية الناهضة بالقانون الدولي والمقدمة للمساعدة الفنية، بخاصة للبلدان النامية، تؤدي دورا أساسيا في ضمان تنفيذ الصكوك القانونية الدولية على الصعيد الوطني.
    The Social Summit encouraged the implementation of international legal instruments and of agreed norms concerning the prevention of discrimination against minorities, particularly racism, social discrimination, religious intolerance in all its various forms, xenophobia and all forms of discrimination in all walks of life in societies. UN وشجع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ووافق على معايير تتعلق بمنع التمييز ضد اﻷقليات، لا سيما العنصرية، والتمييز العنصري، والتعصب الديني بجميع أشكاله، وكره اﻷجانب، وجميع أشكال التمييز في جميع مجالات حياة المجتمعات.
    The aim of the programme now is to upgrade the professional skills of human resources in specific fields and to put the UNITAR training initiative at the service of multilateral and bilateral cooperation agencies, in particular the secretariats of organizations in charge of facilitating the implementation of international legal instruments. UN والغرض من هذا البرنامج في الوقت الراهن هو رفع مستوى المهارات الفنية للموارد البشرية في مجالات محددة، ووضع المبادرة التدريبية للمعهد في خدمة وكالات التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي، ولا سيما أمانة المنظمات المكلفة بتسهيل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية.
    68. The international community must maintain its efforts to combat terrorism, particularly through the implementation of international legal instruments and the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN ٦٨ - وأكد أنه يجب على المجتمع الدولي مواصلة بذل الجهود لمكافحة الإرهاب، لا سيما عن طريق تنفيذ الصكوك القانونية الدولية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة.
    53. In cooperation with other agencies of the federal administration charged with implementing the instruments, the Ministry of External Relations prepares national reports on the implementation of international legal instruments on human rights to be submitted to the agencies in charge of monitoring them. UN ٣٥- وتقوم وزارة العلاقات الخارجية، بالتعاون مع هيئات أخرى من هيئات اﻹدارة الفيدرالية المكلفة بتنفيذ الصكوك، بإعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لحقوق اﻹنسان لتقديمها الى الهيئات المسؤولة عن رصد هذا التنفيذ.
    1. Requests the Executive Director to monitor the implementation of international legal instruments in the field of environment, to elaborate and recommend, where necessary, means to enhance their effectiveness and to provide support, as agreed, to the convention secretariats; UN ١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن ترصد تنفيذ الصكوك القانونية الدولية في ميدان البيئة وأن تستنبط وتوصي، عند الاقتضاء، بوسائل لزيادة فعاليتها وأن تقدم الدعم المناسب، كما هو متفق عليه، ﻷمانات الاتفاقيات؛
    UNEP further noted that, according to Governing Council decision 18/9 of 26 May 1995, it was to monitor the implementation of international legal instruments in the field of the environment, to elaborate and recommend, where necessary, means to enhance their effectiveness and to provide support, as agreed, to the convention secretariats. UN وأشار البرنامج كذلك الى أنه وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ١٨/٩ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥، فإنه سيقوم برصد تنفيذ الصكوك القانونية الدولية في ميدان البيئة بغية القيام، عند الاقتضاء، بوضع وتزكية وسائل لزيادة فعاليتها وبتقديم الدعم المناسب، حسب المتفق عليه، ﻷمانات الاتفاقيات.
    94. In cooperation with other agencies of the Federal administration charged with implementing the instruments, the Ministry for Foreign Affairs prepares national reports on the implementation of international legal instruments on human rights to be submitted to the bodies in charge of monitoring them. UN 94- وتقوم وزارة العلاقات الخارجية، بالتعاون مع هيئات أخرى من هيئات الإدارة الفيدرالية المكلفة بتنفيذ الصكوك، بإعداد تقارير وطنية عن تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لحقوق الإنسان لتقديمها إلى الهيئات المسؤولة عن رصد هذا التنفيذ.
    66. UNITAR had been one of the main training agents for the implementation of international legal instruments relating to the environment, first and foremost the Conventions on Climate Change, Desertification and Biodiversity and the Rotterdam and Basel Conventions. UN 66 - وأوضح أن اليونيتار كان أحد الوكلاء الرئيسيين للتدريب من أجل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالبيئة، وأول هذه الصكوك وأهمها الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ والتصحر والتنوع البيولوجي واتفاقيتي روتردام وبازل.
    (a) Normative services: facilitating the implementation of international legal instruments and their transformation into global norms, as well as facilitating the negotiation of international legal instruments; UN (أ) خدمات إرساء المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
    (a) Normative services: facilitating the implementation of international legal instruments and their transformation into global norms, as well as facilitating the negotiation of international legal instruments; UN (أ) خدمات إرساء المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
    Guided by Mongolia's post-communist transition experience and its responsibility as Chair of the Fifth ICNRD, we believe that capacity-building and institution-building related to democratic governance and the rule of law, including aspects relevant to the implementation of international legal instruments on human rights and freedoms, should be the focus of the first-generation activities of the Democracy Fund. UN وإذ نسترشد بتجربة منغوليا في التحول بعد عهد الشيوعية، وبمسؤوليتها بصفتها رئيسا للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، نعتقد أن بناء القدرة وبناء المؤسسات المتعلقين بالحكم الديمقراطي وسيادة القانون، بما في ذلك الجوانب المتصلة بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات، ينبغي أن يكونا موضع تركيز الجيل الأول من أنشطة صندوق الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more