"implementation of international standards" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المعايير الدولية
        
    • بتنفيذ المعايير الدولية
        
    • وتنفيذ المعايير الدولية
        
    • تطبيق المعايير الدولية
        
    • تنفيذَ المعايير الدولية التي
        
    • إنفاذ المعايير الدولية
        
    • لتنفيذ المعايير الدولية
        
    That very information provides a clear idea of the national human rights mechanisms and the effectiveness of the implementation of international standards in that sphere. UN وتعطي تلك المعلومات نفسها فكرة واضحة عن الآليات الوطنية لحقوق الإنسان وفعالية تنفيذ المعايير الدولية في ذلك المجال.
    72. There are significant shortfalls in the implementation of international standards for aviation, maritime and cargo security, which heightens the risk of terrorism. UN 72 - وهناك أوجه قصور كبيرة في تنفيذ المعايير الدولية لأمن الطيران والملاحة البحرية والشحن، وهو ما يزيد من خطر الإرهاب.
    Maritime security: implementation of international standards UN أمن الملاحة البحرية: تنفيذ المعايير الدولية
    Normative work: standard-setting and development of policy and training materials related to the implementation of international standards in juvenile justice. UN العمل المعياري: تحديد المعايير وإعداد السياسات والمواد التدريبية المتعلقة بتنفيذ المعايير الدولية لقضاء الأحداث.
    The implementation of international standards in the field of human rights will continue to be among our priorities in the future. UN وتنفيذ المعايير الدولية في ميدان حقوق الانسان سيظل من بين أولوياتنا في المستقبل.
    implementation of international standards remains the major goal of the United Nations in the field of human rights. UN ولا يزال تنفيذ المعايير الدولية يشكل الهدف اﻷساسي لﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Technical assistance in the implementation of international standards on juvenile justice had a role to play in implementing those recommendations. UN وللمساعدة التقنية في تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث دور تؤديه في تنفيذ تلك التوصيات.
    Gaps in implementation of international standards at the national level UN الفجوات في تنفيذ المعايير الدولية على الصعيد الوطني
    D. Gaps in implementation of international standards at the national level UN دال - الفجوات في تنفيذ المعايير الدولية على الصعيد الوطني
    Furthermore, he stressed the importance of States taking adequate steps to strengthen the implementation of international standards at the national level. UN وإضافة إلى ذلك، شدد على أهمية اتخاذ الدول خطوات كافية لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية على الصعيد الوطني.
    2. Advancing the implementation of international standards for children's protection from violence UN 2- المضي قدماً في تنفيذ المعايير الدولية المخصصة لحماية الأطفال من العنف
    B. implementation of international standards in domestic legislation 17−25 5 UN باء - تنفيذ المعايير الدولية في إطار التشريعات المحلية 17-25 6
    B. implementation of international standards in domestic legislation UN باء- تنفيذ المعايير الدولية في إطار التشريعات المحلية
    B. implementation of international standards and domestic legislation UN باء- تنفيذ المعايير الدولية والتشريعات المحلية
    UPCHR considered that the new legal requirement, which established a minimum standard for living space per one convicted person not be less than 4 square meters was a step forward towards the gradual implementation of international standards on detention conditions. UN ورأت بأن فرض شرط قانوني جديد، يبيّن أن الحد الأدنى لمساحة العيش الضرورية لكل شخص مدان يجب ألاّ تقل عن أربعة أمتار مربعة، هي خطوة باتجاه تنفيذ المعايير الدولية الخاصة بظروف الاحتجاز تدريجياً.
    In order to continuously create sustainable governmental mechanisms for human rights, the Advisory Office on Good Governance sustained and increased capacities of the Human Rights Unit. The capacity-building effort has resulted in examination of the implementation of international standards, review of legislation, monitoring and reporting. UN وبغية الاستمرار في إنشاء آليات حكومية مستدامة لحقوق الإنسان عزز المكتب الاستشاري قدرات وحدات حقوق الإنسان وتنتج عن جهود بناء القدرات بحث تنفيذ المعايير الدولية واستعراض القوانين والرصد والإبلاغ.
    Aviation security: implementation of international standards UN أمن الطيران: تنفيذ المعايير الدولية
    It is that information that gives a clear picture of the national mechanisms supporting the civil, political and economic rights of women and the effectiveness of the implementation of international standards in that sphere. UN تلك المعلومات تعطي صورة واضحة عن الآليات الوطنية التي تدعم الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية للمرأة وفعالية تنفيذ المعايير الدولية في هذا المجال.
    The Centre has been involved in two projects that relate to the implementation of international standards on juvenile justice. UN 27- يعمل المركز على تنفيذ مشروعين يتصلان بتنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث.
    Customs and the implementation of international standards UN الجمارك وتنفيذ المعايير الدولية
    implementation of international standards on children UN تطبيق المعايير الدولية المتعلقة بالأطفال
    40. Recognize that regional and international frameworks have effectively promoted the implementation of international standards contributing to the fight against money-laundering and other financial crimes and have built trust among officials, leading to a better understanding of their respective legal and procedural requirements; UN 40- نقرُّ بأنَّ الأطر الإقليمية والدولية قد عزَّزت على نحو فعَّال تنفيذَ المعايير الدولية التي تسهم في محاربة غسل الأموال والجرائم المالية الأخرى، وبَنَت الثقةَ بين المسؤولين ممَّا أدَّى إلى فهم أفضل للمتطلّبات القانونية والإجرائية الخاصة بتلك الأطر؛
    The conference was designed to foster the implementation of international standards on the illicit trade in southeast Europe. UN والهدف من المؤتمر هو تعزيز إنفاذ المعايير الدولية بشأن الاتجار غير المشروع في جنوب شرق أوروبا.
    When issued, this guidance will enable States to undertake a closer review of their nationality policies to ensure implementation of international standards for the avoidance of statelessness. UN وسيساعد هذا التوجيه، حال صدوره، الدول في الاضطلاع باستعراض دقيق لسياساتها المتعلِّقة بالجنسية ضماناً لتنفيذ المعايير الدولية من أجل تفادي وقوع حالات انعدام الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more