We commend the co-facilitators of the review for conducting a thorough and forward-looking analysis, and look forward to the early and faithful implementation of its recommendations. | UN | ونثني على ميسري الاستعراض لإجراء تحليل شامل واستشرافي، ونتطلع إلى تنفيذ توصياته في وقت مبكر وبأمانة. |
The Board will keep those matters under review to ensure that the implementation of its recommendations is not unreasonably delayed. | UN | وسيبقي المجلس تلك المسائل قيد الاستعراض لكفالة عدم تأخر تنفيذ توصياته بشكل غير معقول. |
Intensively involved in the drafting of the Secretary-General's report, UNICEF has supported the ongoing implementation of its recommendations. | UN | وتشاركت اليونيسيف بصورة مكثفة في صياغة تقرير الأمين العام. ودعمت تنفيذ توصياته الجارية حاليا. |
" 6. The Special Committee on the Charter shall examine the implementation of its recommendations to the General Assembly. | UN | ' ' 6 - أن تستعرض اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق تنفيذ توصياتها التي تقدمها إلى الجمعية العامة. |
The European Union supported the work of the Peacebuilding Commission, welcomed the report on the review process of the Peacebuilding Commission and looked forward to the implementation of its recommendations. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي عمل لجنة بناء السلام ويرحب بتقريرها عن عملية الاستعراض التي أجرتها ويتطلع إلى تنفيذ توصياتها. |
The Committee requests the Board to follow up on the results of the implementation of its recommendations. | UN | وتطلب اللجنة من المجلس متابعة نتائج تنفيذ توصياته. |
The Board is glad to note a significant degree of implementation of its recommendations, and an improvement in the management of information and communication technologies. | UN | وسرّ المجلس ملاحظة درجة عالية من تنفيذ توصياته وتحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Generally speaking, his delegation did not have any difficulty either with the Board’s proposals for improving the implementation of its recommendations approved by the General Assembly. | UN | كما أنه عموما، لا يوجد لدى وفد بلده أي اعتراض على مقترحات المجلس بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي أقرتها الجمعية العامة. |
Report of the Board of Auditors on implementation of its recommendations | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته |
OIOS continues to follow up on the implementation of its recommendations. | UN | ويواصل مكتب المراقبة الداخلية متابعة تنفيذ توصياته. |
Report of the Board of Auditors on implementation of its recommendations | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته |
OIOS will continue to monitor the implementation of its recommendations. C. Political affairs | UN | وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد تنفيذ توصياته. |
Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples organizations to inform the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. | UN | ويمكن لمنظمات الشعوب الأصلية أن تقدم تقارير إلى المنتدى لتعميق فهم المنتدى لمستوى تنفيذ توصياته. |
It also requested the Unit to include in future annual reports more information on the impact of full implementation of its recommendations. | UN | وطلبت أيضا من الوحدة أن تضمّن تقاريرها السنوية المقبلة المزيد من المعلومات عن أثر تنفيذ توصياتها بالكامل. |
The Commission considered implementation of its recommendations made to organizations during 2007 and 2008. | UN | وقد نظرت اللجنة في تنفيذ توصياتها المقدمة إلى المنظمات خلال عامي 2007 و 2008. |
The State party is also encouraged to enhance the powers of the Commission with a view to ensuring the effective implementation of its recommendations. | UN | وتُشَجَّع الدولة الطرف، أيضاً، على تعزيز سلطات اللجنة بغية التأكد من تنفيذ توصياتها تنفيذاً فعلياً. |
The State party is also encouraged to enhance the powers of the Commission with a view to ensuring the effective implementation of its recommendations. | UN | وتُشَجَّع الدولة الطرف، أيضاً، على تعزيز سلطات اللجنة بغية التأكد من تنفيذ توصياتها تنفيذاً فعلياً. |
The State party is also encouraged to enhance the powers of the Commission with a view to ensuring the effective implementation of its recommendations. | UN | وتُشَجَّع الدولة الطرف، أيضاً، على تعزيز سلطات اللجنة بغية التأكد من تنفيذ توصياتها تنفيذاً فعلياً. |
After the Commission's dissolution in 1978, its secretariat, the Bureau of Women's Affairs, had been mandated to monitor the implementation of its recommendations. | UN | وبعد حل هذه اللجنة في عام 1978، كلفت أمانتها، وهي مكتب شؤون المرأة، برصد تنفيذ توصياتها. |
The Committee acknowledged that the tracking of the implementation of its recommendations was weak. | UN | واعترفت اللجنة بأن تتبع تنفيذ التوصيات يتسم بالضعف. |
It also provided for JIU to include that information in its annual report together with analysis on the implementation of its recommendations. | UN | وينص النظام أيضا على قيام الوحدة بعرض معلومات وتحليل فيما يتعلق بتنفيذ توصياتها في تقريرها السنوي. |
We agree that the focus should now be on its operationalization and the implementation of its recommendations. | UN | ونتفق على أن التركيز الآن ينبغي أن يكون على تشغيله وتنفيذ توصياته. |
The findings of the mission and the implementation of its recommendations will go a long way towards assuring the people of Afghanistan that the international community has not forgotten their plight. | UN | إن النتائج التي توصلت إليها البعثة وتنفيذ توصياتها سيكون لها أثر كبير لطمأنة شعب أفغانستان بأن المجتمع الدولي لم ينس محنته. |
In addition, the Board notes that the Administration improved monitoring of the implementation of its recommendations and reinforced guidance to the missions on issues concerned. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ المجلس أن الإدارة حسَّنت رصد تنفيذ توصيات المجلس وعزَّزت التوجيهات المقدمة للبعثات بشأن المسائل المعنية. |
In that connection, she asked whether the Committee's concluding comments would be reflected in the plan and which body would be responsible for monitoring the implementation of its recommendations. | UN | وفي هذا الصدد، سألت عما إذا كانت خطة العمل ستراعي التعليقات الختامية للجنة، وما هي الهيئة التي ستكون مسؤولة عن مراقبة تنفيذ توصيات اللجنة. |
The Conference should also address the question of adequate funding for the implementation of its recommendations. | UN | وينبغي للمؤتمر أيضا أن يتناول مسألة التمويل الكافي لتنفيذ توصياته. |
implementation of its recommendations should start at this session. | UN | وينبغي البدء بتنفيذ توصياته في هذه الدورة. |