"implementation of joint activities" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الأنشطة المشتركة
        
    • تنفيذ أنشطة مشتركة
        
    Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. UN ويعقد الموظفون من البرنامجين اجتماعاً شهرياً لتنسيق أنشطتهم ومناقشة تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. UN ويعقد الموظفون من البرنامجين اجتماعاً شهرياً لتنسيق أنشطتهم ومناقشة تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    The Group has been given the mandate to coordinate the development of the Partnership Framework and is the primary vehicle for overseeing the implementation of joint activities. UN وقد أوكل لهذا الفريق مهمّة تنسيق وضع إطار الشراكة وهو الأداة الأساسية للإشراف على تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    In this regard, the meeting recognized the difficulties in associating several agencies in the implementation of joint activities. UN وفيما يتعلق بذلك، فقد سلم الاجتماع بصعوبة الجمع بين العديد من الوكالات في تنفيذ أنشطة مشتركة.
    Meetings of various kinds may have immediate results in the implementation of joint activities. UN فيمكن أن يكون للاجتماعات بمختلف أنواعها نتائج مباشرة في تنفيذ أنشطة مشتركة.
    The secretariats have established an inter-secretariat thematic group on technical assistance that will coordinate the implementation of joint activities. UN أنشأت الأمانات فريقاً مواضيعياً مشتركا بين الأمانات ومعنيا بالمساعدة التقنية كي يتولى تنسيق تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    :: Development and implementation of a strategy and workplan for the implementation of joint activities with the African Union for human rights promotion and protection UN :: وضع استراتيجية وبرنامج عمل وتنفيذهما من أجل تنفيذ الأنشطة المشتركة مع الاتحاد الأفريقي للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    Additional meetings were held as a result of a visible improvement in cooperation between the various communities and to follow up on the implementation of joint activities UN وعُقدت اجتماعات إضافية نتيجة حدوث تحسن ملحوظ في التعاون بين شتى الطوائف، ولمتابعة تنفيذ الأنشطة المشتركة
    The Group has the mandate to coordinate the Greener Cities Partnership and is the primary vehicle for overseeing the implementation of joint activities. UN وتتمثَّل الولاية المسندة إلى هذا الفريق في تنسيق شراكة المـُدن المراعية للبيئة، والفريق هو الوسيلة الأساسية للإشراف على تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    19. Encourages the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations to explore measures to further the effective and timely implementation of joint activities between the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations; UN 19 - تشجع رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة على بحث التدابير الكفيلة بتعزيز تنفيذ الأنشطة المشتركة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا الأمم المتحدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    The agency is also coordinating the implementation of joint activities on green and sustainable housing within the framework of the Global Network for Sustainable Housing. UN وتقوم الوكالة أيضاً بتنسيق تنفيذ الأنشطة المشتركة بشأن الإسكان الأخضر والمستدام في إطار الشبكة العالمية للإسكان المستدام.
    The secretariats have set up an inter-secretariat thematic group on technical assistance that will coordinate the implementation of joint activities. UN 9 - أنشأت الأمانات فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات معني بالمساعدة التقنية ليقوم بتنسيق تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    Several representatives said that success in the implementation of joint activities depended on the availability of adequate resources. UN 8 - وقال عدة ممثلين إن نجاح تنفيذ الأنشطة المشتركة يتوقف على توفُّر الموارد الكافية.
    UN-HABITATUN-Habitat has continued its cooperation with the United Nations VolunteersUNV programme through the implementation of joint activities, particularly in the area of disaster management and in support given to the UN-HABITATUN-Habitat regional offices for Africa and the Arab States and for Asia and the Pacific. UN واصل الأمم المتحدة تعاونه مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة من خلال تنفيذ الأنشطة المشتركة وخاصة في مجال إدارة الكوارث وفي الدعم المقدم للمكاتب الإقليمية للموئل في أفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ.
    Development/implementation of joint activities on programmatic areas of the conventions. UN (ج) وضع/تنفيذ الأنشطة المشتركة بشأن المجالات البرنامجية للاتفاقيات.
    To prepare a report on the implementation of joint activities for consideration by the conferences of the parties at their meetings in 2017; UN (ب) أن تعد تقريراً عن تنفيذ الأنشطة المشتركة كي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2017؛
    Pursuant to paragraph 17 (a) of the 2013 omnibus decision, the Secretariat has prepared a report on the implementation of joint activities, including recommendations on areas for the further development or adjustment of those activities. UN 10 - عملاً بالفقرة 17 (أ) من المقرر الجامع لعام 2013، أعدت الأمانة تقريراً عن تنفيذ الأنشطة المشتركة يتضمن توصيات بشأن المجالات التي يتعين فيها تطوير تلك الأنشطة أو تعديلها بقدر إضافي.
    The Secretariat has presented similar reports on the implementation of joint activities to the bureaux of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their meetings in 2014 and sought their feedback on the implementation of joint activities. UN وقدمت الأمانة تقارير مماثلة بشأن تنفيذ الأنشطة المشتركة إلى مكاتب مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في الاجتماعات التي عقدتها في عام 2014، وطلبت موافاتها بآراء هذه المؤتمرات في تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    The Institute has therefore approached other agencies with proposals for bilateral and multilateral arrangements, including the implementation of joint activities for the benefit of its member States. UN وبناء على ذلك، اتصل المعهد بوكالات أخرى واقترح عليها وضع ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك تنفيذ أنشطة مشتركة تستفيد منها الدول الأعضاء فيه.
    UN-HABITAT has continued its cooperation with the United Nations Volunteers programme through the implementation of joint activities, particularly in the area of disaster management and in support given to the UN-HABITAT regional offices for Africa and the Arab States and for Asia and the Pacific. UN 25 - واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة عن طريق تنفيذ أنشطة مشتركة وبخاصة في مجال إدارة الكوارث وتقديم الدعم إلى المكاتب الإقليمية التابعة لموئل الأمم المتحدة بأفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادي.
    In addition, ESCAP will strengthen its strategic partnerships with a variety of United Nations agencies in the implementation of joint activities in cross-cutting areas, such as environment and sustainable development, HIV/AIDS and gender and development. UN إضافة لذلك ستقوم اللجنة بتعزيز شراكاتها الاستراتيجية مع مجموعة من وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ أنشطة مشتركة في مجالات العمل المشترك من قبيل البيئة والتنمية الاجتماعية وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والمسائل الجنسانية والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more