"implementation of meas" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • بتنفيذ الاتفاقات البيئية
        
    • وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    Mainstreaming environmental protection including through the implementation of MEAs at the country level, particularly in the context of Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes. UN ترشيد الحماية البيئية باتباع سبل منها تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على المستوى القطري وخاصة في سياق التقييم القطري المشترك وعمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    There is a need for an accountability mechanism for strengthening the implementation of MEAs. UN الحاجة إلى آلية للمساءلة ترمي إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    implementation of MEAs is critical. UN يعد تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عاملاً حاسماً.
    DELC is developing methodologies to assist countries in enhancing the effective implementation of MEAs at the national level UN تقوم شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بوضع منهجيات لمساعدة البلدان على تعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني.
    Regional cooperation and coordination regarding the implementation of MEAs needs to be strengthened and enhanced. UN وتدعو الحاجة إلى تدعيم وتعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    He hopes that these guidelines will help UNCTs to develop good practices and incorporate environmental sustainability and the implementation of MEAs into their work programme. UN وهو يأمل أن تساعد هذه المبادئ التوجيهية الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تنمية الممارسات الجيدة وإدماج الاستدامة البيئية وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في برنامج عملها.
    Coordinated and integrated implementation of multilateral environmental agreements Ensuring coordinated and integrated implementation of MEAs has been a major challenge to UNEP in exercising its original coordinating mandate. UN 56- يشكل ضمان تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تنفيذاً منسقاً ومتكاملاً أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ممارسة ولايته التنسيقية الأصلية.
    The implementation of recommendation 5 below is expected to enhance the effectiveness of UNEP's mandate and the coherent implementation of MEAs. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 5 المبينة أدناه إلى تعزيز فعالية ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحقيق الاتساق في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Training events for national counterparts and existing and future training centres to support national implementation of MEAs through the use of preventive methods in sustainable consumption and production such as life-cycle assessments, technology assessments, product design, and environmental accounting. UN مناسبات تدريبية للنظراء الوطنيين ومراكز التدريب الحالية والمستقبلة لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني من خلال استخدام الطرق الوقائية في الاستهلاك والإنتاج المستدامين قبل عمليات تقييم دورة الحياة وعمليات تقييم التكنولوجيا وتصميم المنتجات والمحاسبة البيئية.
    The development of national sustainable development strategies is an important point of intervention for " mainstreaming " the implementation of MEAs. UN 71- ويعد وضع استراتيجياتٍ وطنية للتنمية المستدامة تدخلاً هاماً من أجل " ترشيد " عملية تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Technical assistance to governments, upon request, for the development, strengthening, and harmonization of environmental law and for developing policies, plans and legislation that promote the implementation of MEAs and internationally agreed commitments, taking into account the need for poverty eradication and emerging and evolving issues UN تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات، بناء على طلبها، لوضع القانون البيئي وتعزيزه ومواءمته ولصوغ سياسات وخطط وتشريعات تعزز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والالتزامات المتفق عليها دوليا، مع مراعاة ضرورة القضاء على الفقر والمسائل المستجدة والمتطورة
    Assessment of policy needs and availability of resources at the country level generally ensures good resource management for the synergetic implementation of MEAs. UN 68- وتقييم الاحتياجات على صعيد السياسة وتوفر الموارد على المستوى القطري يضمن بوجه عام حسن إدارة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على نحو تآزري.
    However, these programmes have yet to take the lead in facilitating the establishment of national coordination committees/platforms for the implementation of MEAs. UN إلا أنه لا يزال يتعين على هذه البرامج أن تتولى زمام القيادة في تيسير إنشاء لجان/منصات تنسيق وطنية من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    - Issues: the elaboration of robust national environmental policies, the inclusion of environmental challenges in national development strategies and the implementation of MEAs were considered. UN - الرهانات: بحثت مسائل وضع سياسات بيئية وطنية قوية، ومراعاة التحديات البيئية في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بالإضافة إلى تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    DELC is developing methodologies to assist countries in enhancing the effective implementation of MEAs at the national level UN - تقوم شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بوضع منهجيات لمساعدة البلدان على تعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني.
    OECS countries and Barbados will continue to strengthen their capacity for implementation of MEAs through GEF-funded national enabling activities. Strengthen capacities to manage watersheds and coastal areas and marine ecosystems, as well as to halt and reverse land degradation, will be enhanced through regional GEF-funded projects with specific national components. UN (ب) ستواصل بلدان منظمة دول شرق الكاريبي وبربادوس تعزيز قدرتها على تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بالقيام بأنشطة تمكينية وطنية يمولها مرفق البيئة العالمية.
    4. Technical support provided to Governments to facilitate coherence and synergy in the implementation of MEAs through collaborative arrangements between UNEP and MEA secretariats and through the provision of information and knowledge bases UN 4 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير الاتساق والتآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال الترتيبات التعاونية فيما بين برنامج البيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومن خلال توفير المعلومات وقواعد المعارف
    A successful implementation of MEAs requires development of nationally owned platforms or mechanisms to ensure coordination and collaboration among stakeholders in environmental assessment, early-warning and decision-making processes, and compliance with the conventions. UN 70- ويتطلب نجاح تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف إيجاد منصات أو آليات مملوكة وطنياً لضمان التنسيق والتعاون فيما بين الجهات المعنية في مجال التقييم البيئي والإنذار المبكر وعمليات اتخاذ القرارات، والامتثال لأحكام الاتفاقيات.
    Updated version of the report on the status of the " implementation of MEAs in Europe " (1); environmental Law Series (2) UN نسخة مستكملة من التقرير المتعلق بحالة تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في أوروبا (1)؛ مجموعة وثائق القانون البيئي (2)
    Together with the secretariats of the relevant MEAs and other partners, UNEP will conduct an assessment of how the multilateral system, in particular the United Nations system, functions to support the implementation of MEAs, including the Aichi Biodiversity Targets in the area of biodiversity, and similar priorities in other areas of issue. UN وسيجري برنامج البيئة، بالاشتراك مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية وغيرها من الشركاء، تقييماً للطريقة التي يعمل بها النظام المتعدد الأطراف ولا سيما منظومة الأمم المتحدة لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بما في ذلك أهداف ايتشي للتنوع البيولوجي في مجال التنوع البيولوجي، والأولويات المماثلة في مجالات المسألة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more