"implementation of national plans" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الخطط الوطنية
        
    • تنفيذ خطط وطنية
        
    In addition to yielding transfers of technology and financial resources, international cooperation must foster the implementation of national plans for development. UN وباﻹضافة إلى تيسير نقل التكنولوجيا والموارد المالية، يجب على التعاون الدولي أن يشجع تنفيذ الخطط الوطنية للتنمية.
    The purpose of these parallel programmes was to enhance national efforts aimed at coordinating and monitoring the implementation of national plans. UN وكان الغرض من تلك البرامج هو تعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى تنسيق ورصد تنفيذ الخطط الوطنية.
    The purpose of these parallel programmes was to enhance national efforts aimed at coordinating and monitoring the implementation of national plans. UN وكان الغرض من تلك البرامج هو تعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى تنسيق ورصد تنفيذ الخطط الوطنية.
    IFS believes that it is crucial for non-governmental organizations to be actively involved, along with Governments, in setting realistic targets, monitoring progress and contributing to the implementation of national plans. UN ويرى الاتحاد أنه من الجوهري أن تشارك المنظمات غير الحكومية بفعالية مع الحكومات في تحديد أهداف واقعية، ورصد أوجه التقدم والمساهمة في تنفيذ الخطط الوطنية.
    implementation of national plans in the context of the regional strategy UN تنفيذ خطط وطنية ضمن سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    In support of the country-driven approach, the Montreal Protocol Unit switched from a project-by-project focus to the broader implementation of national plans. UN وتشجيعا للنهج القطري، تحولت وحدة بروتوكول مونتريال من أسلوب التركيز على كل مشروع على حدة إلى أسلوب أوسع هو تنفيذ الخطط الوطنية.
    UNODC and UNICEF will continue to support countries in follow-up to the workshop and in the implementation of national plans for juvenile justice information systems. UN وسوف يواصل المكتب واليونيسيف مساعدة البلدان على متابعة الحلقة وعلى تنفيذ الخطط الوطنية المتعلقة بنظم معلومات قضاء الأحداث.
    At the encouragement of High Representative, Jorge Sampaio, members of the Group of Friends have appointed focal points mandated with overseeing the implementation of national plans and coordinating with the Alliance secretariat. UN وبتشجيع من الممثل السامي خورخي سامبايو، قام أعضاء مجموعة الأصدقاء بتعيين جهات تنسيق مكلفة بالإشراف على تنفيذ الخطط الوطنية والتنسيق مع أمانة التحالف.
    The new UNICEF business plan will enable it to strengthen such partnerships at the global level as well as across all countries and regions, to support the implementation of national plans based on the Millennium Development Goals. UN وستمكن خطة عمل اليونيسيف الجديدة المنظمة من تعزيز شراكاتها على المستوى العالمي، بالإضافة إلى تعزيزها على نطاق جميع البلدان والمناطق، لدعم تنفيذ الخطط الوطنية المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    It attached great importance to children's issues, particularly since over half of its population was under 19 years of age, and carefully monitored the implementation of national plans for children. UN فهي تولي أهمية كبيرة لقضايا الأطفال، وخصوصاً لأن ما يزيد على نصف سكانها تقل أعمارهم عن 19 سنة، وهي ترصد بشكل دقيق تنفيذ الخطط الوطنية الخاصة بالأطفال.
    NGOs have assisted the implementation of national plans in several countries, including in Bulgaria, Denmark, Cuba, China, El Salvador and the United Kingdom. UN وساعدت المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الخطط الوطنية في عدة بلدان من بينها بلغاريا، والسلفادور، والدانمرك، والصين، وكوبا، والمملكة المتحدة.
    14. At the encouragement of the High Representative, members of the Group of Friends have appointed focal points mandated with overseeing the implementation of national plans and coordinating relations and activities with the Alliance secretariat. UN 14 - بتشجيع من الممثل السامي، قام أعضاء مجموعة الأصدقاء بتعيين جهات تنسيق مكلّفة بالإشراف على تنفيذ الخطط الوطنية وتنسيق العلاقات والأنشطة مع أمانة التحالف.
    It was suggested that both the implementation of national plans and the provision of support for them would be measured, reported and verified to maximize the transparency and the effectiveness of resource use. UN 32- واقترح أن يخضع كل من تنفيذ الخطط الوطنية وتقديم الدعم لها للقياس والإبلاغ والتحقق من أجل بلوغ الحد الأقصى للشفافية والفعالية في استخدام الموارد.
    Meanwhile, given the ongoing insecurity in the east, the Mission continued its efforts to protect civilians and support the implementation of national plans to address the presence of armed groups, based on a policy of strict conditionality related to the conduct of the Forces armées de la République démocratique du Congo in terms of human rights. UN وفي الوقت نفسه، ونظرا إلى استمرار انعدام الأمن في المنطقة الشرقية، واصلت البعثة جهودها المبذولة لحماية المدنيين ودعم تنفيذ الخطط الوطنية للتصدي لوجود الجماعات المسلحة، بناء على سياسة قوامها المشروطية الصارمة فيما يتصل بسلوك القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إزاء حقوق الإنسان.
    Some countries have indicators in place to monitor and evaluate the implementation of national plans (Djibouti, Egypt, Yemen). UN ولدى بعض البلدان مؤشرات قائمة لرصد تنفيذ الخطط الوطنية وتقييمه (جيبوتي، مصر، اليمن).
    (a) The implementation of national plans for Immigrant Integration since 2007; UN (أ) تنفيذ الخطط الوطنية لإدماج المهاجرين منذ عام 2007؛
    16. The Mission will establish an Integrated Solutions Support Unit in order to support the Government of Haiti in the implementation of national plans in the areas of health, water and sanitation. UN 16 - وستقوم البعثة بإنشاء وحدة دعم الحلول المتكاملة من أجل مساعدة حكومة هايتي في تنفيذ الخطط الوطنية في مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي.
    implementation of national plans for follow-up to the World Summit for Children, the International Conference on Population and Development and the Fourth World Conference on Women has created new opportunities for strengthening regional and country initiatives for girls and women in the promotion of women’s and children’s rights. UN ٠٢ - أدى تنفيذ الخطط الوطنية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة إلى إيجاد فرص جديدة لتعزيز المبادرات اﻹقليمية والقطرية المتعلقة بالبنات والنساء في نطاق تشجيع حقوق المرأة والطفل.
    626. The perennial issue of insufficient financial resources, human resources and technology is mentioned, especially by developing countries, as constraints on the implementation of national plans for gender equity, including the issue of the environment. UN 626 - وتُذكر، وخاصة من جانب البلدان النامية، المسألة التي لا تنتهي المتمثلة في عدم كفاية الموارد المالية والموارد البشرية والتكنولوجيا باعتبارها معوقات في سبيل تنفيذ الخطط الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بالبيئة.
    Establishment of a public-private partnership for the environmentally sound management of used oils; implementation of national plans in the context of the regional strategy UN إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة؛ تنفيذ خطط وطنية في سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    We are particularly pleased to note that in many countries there has been, or there has been more, coordination in the designing or implementation of national plans for children or other national plans, especially with respect to poverty reduction and national development. UN ويسعدنا بصفة خاصة التنويه بأنه في بلدان عديدة كان هناك تنسيق، أو قدر أكبر من التنسيق، في صياغة أو تنفيذ خطط وطنية للأطفال أو خطط وطنية أخرى، خاصة فيما يتعلق بخفض الفقر والتنمية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more