"implementation of national programmes of action" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ برامج العمل الوطنية
        
    In Uzbekistan, an Inter-ministerial Working Group, headed by the Minister of Justice, has been established to coordinate and monitor the implementation of national programmes of action. UN وقد أنشئ في أوزبكستان فريق عامل مشترك بين الوزارات، يرأسه وزير العدل، لتنسيق ورصد عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Progress reports on the implementation of national programmes of action by Algeria, Burkina Faso and Uganda were submitted and reviewed by the Forum. UN واستعرض المنتدى تقارير مرحلية قدمتها أوغندا وبوركينا فاسو والجزائر عن تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Two inter-country workshops on the implementation of national programmes of action were organized for national officials with regional resource persons. UN وجرى تنظيم حلقتي عمل متعددة اﻷقطار بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للموظفين الوطنيين باﻹضافة إلى أشخاص ذوي دراية بالموارد اﻹقليمية.
    Efforts led to the signing of a memorandum of understanding with the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) on the promotion of the implementation of national programmes of action in the framework of national environmental management strategies. UN وأسفرت الجهود التي بُذلت عن توقيع مذكرة تفاهم مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي بشأن تعزيز تنفيذ برامج العمل الوطنية في إطار الاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية.
    It is recommended that three breakout groups be convened to provide an opportunity for participants to share experience and best practice approaches in the implementation of national programmes of action. UN 11 - يوصى بتشكيل ثلاثة أفرقة منفصلة لتوفير فرصة للمشاركين في تقاسم الخبرات وأفضل نهج الممارسة في تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    She noted that the guide, which was a revision of the 2002 UNEP handbook on the development and implementation of national programmes of action, emphasized the importance of implementing national programmes of action and included various concrete examples and lessons learned during the previous five years. UN وأشارت إلى أن هذا الدليل، وهو تنقيح لكتيب نشره برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2002 عن وضع وتنفيذ برامج عمل وطنية، يشدد على أهمية تنفيذ برامج العمل الوطنية ويشمل أمثلة ملموسة مختلفة ودروسا مستفادة من تجربة السنوات الخمس الماضية.
    The partnership aimed at expanding the implementation of national programmes of action to the Pacific, the region of the Association of the Southeast Asian Nations and other areas, through a best practices guidance document and establishing regional networks of national programmes of action practitioners. UN واستهدفت الشراكة توسيع تنفيذ برامج العمل الوطنية إلى منطقة المحيط الهادئ، ومنطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومناطق أخرى، عن طريق وثيقة توجيه بشأن أفضل الممارسات وإقامة شبكات إقليمية للبلدان التي لديها برامج عمل وطنية.
    39. Non-governmental organizations have been involved in preparation and/or implementation of national programmes of action in some 80 countries around the world. UN ٩٣ - ما فتئت المنظمات غير الحكومية تشارك في إعداد و/أو تنفيذ برامج العمل الوطنية في ما يقارب ٨٠ بلدا في مختلف أنحاء العالم.
    53. Providing guidance for implementation of national programmes of action: The ultimate strength of the APRM process depends on the quality of policymaking recommendations that goes into the programme of action. UN 53 - تقديم التوجيه من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية : تتوقف قوة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في نهاية المطاف على نوعية التوصيات المتعلقة بوضع السياسات والتي تدخل في برنامج العمل.
    The GPA Coordination Office, in partnership with national Governments and institutions, as well as with relevant GEF projects, has launched a project aimed at developing guidance on legislative provisions to support the implementation of national programmes of action. UN وقد بدأ المكتب التنسيقي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، بالشراكة مع الحكومات والمؤسسات الوطنية ومع مشاريع مرفق البيئة العالمية ذات الصلة، في مشروع يهدف إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن الأحكام التشريعية بغية دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    A policy forum for the further implementation of national programmes of action and their integration into coastal management approaches. UN (ب) منتدى للسياسات العامة للمضي في تنفيذ برامج العمل الوطنية وإدماجها في نُهج إدارة المناطق الساحلية.
    19. High level reviews to assess progress in implementation of national programmes of action are becoming more common following the example of Mexico where President Salinas de Gortari has presided over six public national programme of action evaluation meetings. UN ١٩ - وأصبحت الاستعراضات التي يقوم بها مسؤولون رفيعو المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل الوطنية ممارسة أكثر شيوعا احتذاء بالمكسيك حيث تولى الرئيس ساليناس دي غورتاري رئاسة ما يزيد على ستة اجتماعات عامة لتقييم برامج العمل الوطنية.
    214. Regarding the priority to Africa, DPA will strengthen its cooperation with OAU and others to promote implementation of national programmes of action and mobilize international support for priority targets in Africa. UN ٢١٤ - وفي ميدان إعطاء اﻷولوية لافريقيا، ستعزز شُعبة الشؤون العامة من تعاونها مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من أجل تشجيع تنفيذ برامج العمل الوطنية وتعبئة الدعم الدولي لصالح اﻷهداف ذات اﻷولوية في افريقيا.
    30. Considers it necessary that the implementation of national programmes of action to prevent the recurrence of bonded labour, including measures to end discrimination, ensure progressive land reform and enforce the national minimum wage; UN 30- ترى أن من الضروري تنفيذ برامج العمل الوطنية الرامية إلى منع تكرر ممارسات العمل الاستعبادي، بما في ذلك التدابير الرامية إلى إنهاء التمييز، على نحو يكفل الإصلاح الزراعي التدريجي وإنفاذ الحد الأدنى للأجور على المستوى الوطني؛
    These activities will build, among other things, on the experience acquired through the implementation of national programmes of action under the Global Programme of Action , the GEF conservation financing project and the UNEP Division of Technology Industry and Economics finance and economic programme components. UN 57 - ستبني هذه الأنشطة، من جملة أمور، على الخبرة المكتسبة من خلال تنفيذ برامج العمل الوطنية بموجب برنامج العمل العالمي، ومشروع تمويل الصون التابع لمرفق البيئة العالمية، ومكونات البرامج المالية والاقتصادية لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لليونيب.
    The UNEP Global Programme of Action Coordination Office has undertaken activities on strategic financing (financing strategies, expenditure information and detailed activity planning) for the implementation of national programmes of action. UN 15 - ويقوم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بأنشطة في مجال التمويل الاستراتيجي (استراتيجيات التمويل، إتاحة معلومات عن أوجه الإنفاق وتخطيط تفصيلي للأنشطة) من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    The Global Programme of Action and National Oceanic and Atmospheric Administration node was a partnership established through White Water to Blue Water, which worked with Wider Caribbean countries to facilitate implementation of national programmes of action. UN وكانت حلقة الوصل بين برنامج العمل العالمي وإدارة شؤون المحيطات والغلاف الجوي شراكة تم إنشاؤها من خلال شراكة " من المياه البيضاء إلى المياه الزرقاء " . وقامت بالعمل مع بلدان منطقة الكاريبي الأوسع لتيسير تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    UNDP did not, however, address sufficiently one central issue in its support to the APRM: the APRM requires countries to invest considerable time and resources, and unless the APRM can demonstrate value added to existing national development plans and other governance instruments, implementation of national programmes of action resulting from the APRM process will remain limited. UN ومع ذلك فإن البرنامج الإنمائي لم يعالج بالقدر الكافي مسألة محورية في دعمه للآلية: فالآلية تطلب من البلدان استثمار قدر كبير من الوقت والموارد، وما لم تستطع الآلية البرهنة على قيمة مضافة للخطط الإنمائية الوطنية الراهنة وغيرها من أدوات الإدارة، فإن تنفيذ برامج العمل الوطنية المنبثقة عن عملية الآلية سيظل محدودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more