"implementation of policies and measures" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ السياسات والتدابير
        
    • تنفيذ سياسات وتدابير
        
    • وتنفيذ السياسات والتدابير الرامية
        
    • وتنفيذ سياسات وتدابير
        
    • لتنفيذ السياسات والتدابير
        
    Recognizing that the implementation of policies and measures contributes to achieving the objectives of the Convention and the Kyoto Protocol, UN وإذ يقر بأن تنفيذ السياسات والتدابير يسهم في تحقيق أهداف الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    The implementation of policies and measures contained in the medium-term economic programme continues to suffer serious delays. UN وكذلك لا يزال تنفيذ السياسات والتدابير المتضمنة في البرنامج الاقتصادي المتوسط اﻷجل يعاني من تأخيرات شديدة.
    Recognizing that the implementation of policies and measures is essential to achieve the objective of the Convention and the Protocol, UN وإذ يقر بأن تنفيذ السياسات والتدابير أمر أساسي لتحقيق هدف الاتفاقية والبروتوكول،
    Instead, by recognizing the right to work, States parties undertake not to inhibit employment opportunities and to work towards the implementation of policies and measures aimed at ensuring there is work for those seeking it. UN لا بل أن الدول اﻷطراف حين تعترف بالحق في العمل فإنها تتعهد بعدم قمع فرص العمل وبالعمل من أجل تنفيذ سياسات وتدابير تهدف إلى ضمان وجود العمل لمن يبحث عنه.
    Local government units play a critical role in the development and implementation of policies and measures to address climate change; so some Parties have established training programmes for local government officials. UN 22- وتؤدي وحدات الحكومات المحلية دوراً حاسماً في وضع وتنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى معالجة قضايا تغير المناخ؛ ولذلك فقد وضعت بعض الأطراف برامج تدريبية للمسؤولين الحكوميين المحليين.
    164. The heads of all entities are requested to ensure that they coordinate with UN-Women on the development and implementation of policies and measures to advance towards gender parity. UN 164 - ويُطلب إلى رؤساء جميع الكيانات كفالة التنسيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تكفل التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    114. Throughout the Strategy, the need for implementation of policies and measures at the regional and subregional level is stressed. UN ١١٤ - وفي كل أجزاء الاستراتيجية ينصب التشديد على الحاجة لتنفيذ السياسات والتدابير على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Recognizing that the implementation of policies and measures to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests requires significant technical and institutional capacities and substantive investments, UN وإذ يسلم بأن تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى النهوض بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام أمر يتطلب قدرات تقنية ومؤسسية ذات شأن واستثمارات ضخمة،
    Recognizing that the implementation of policies and measures to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests requires significant technical and institutional capacities and substantive investments, UN وإذ يسلم بأن تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى النهوض بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام أمر يتطلب قدرات تقنية ومؤسسية ذات شأن واستثمارات ضخمة،
    Recognizing that the implementation of policies and measures to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests requires significant technical and institutional capacities and substantive investments, UN وإذ يسلم بأن تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى النهوض بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام أمر يتطلب قدرات تقنية ومؤسسية ذات شأن واستثمارات ضخمة،
    The implementation of policies and measures should be clearly spelled out at the international, regional and national levels. UN وذكرت أن تنفيذ السياسات والتدابير ينبغي أن يتم توضيحه بجلاء على الصعُد الدولية والإقليمية والوطنية.
    Recognizing that the implementation of policies and measures contributes to achieving the objectives of the Convention and the Kyoto Protocol, UN وإذ يقر بأن تنفيذ السياسات والتدابير يسهم في تحقيق أهداف الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    implementation of policies and measures that translate environmental, human health and resource management needs into demand for EGS; UN تنفيذ السياسات والتدابير التي تترجم متطلبات إدارة البيئة والصحة البشرية والموارد إلى طلب على السلع والخدمات البيئية؛
    General information was provided on the status of implementation of policies and measures. UN وقدمت معلومات عامة عن حالة تنفيذ السياسات والتدابير.
    23. One Party mentioned that there is consensus that certain countries are particularly vulnerable to the impacts of the implementation of policies and measures. UN 23- وأشار أحد الأطراف إلى وجود توافق في الآراء على أن بعض البلدان أكثر قابلية للتضرر من آثار تنفيذ السياسات والتدابير.
    In spite of their best efforts, few Parties have in place monitoring mechanisms or procedures which they feel are adequate to evaluate progress with implementation of policies and measures quantitatively. UN وعلى الرغم من بذل اﻷطراف ﻷقصى جهودها، فإن قلة منها هي التي لديها آليات أو إجراءات للرصد ترى هي أنها وافية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ السياسات والتدابير من الناحية الكمية.
    Many Parties considered monitoring of implementation of policies and measures and estimation of their effects to be a priority. UN 203- واعتبرت أطراف كثيرة أن رصد تنفيذ السياسات والتدابير وتقدير آثارها أمر ذو أولوية.
    Many Parties considered the monitoring of implementation of policies and measures, and estimating estimation of effects, as a priority. UN 254- واعتبرت أطراف كثيرة أن رصد تنفيذ السياسات والتدابير وتقدير آثارها أمر ذو أولوية.
    He concluded by stating that the economies of all countries could benefit from the implementation of policies and measures to mitigate climate change. UN وأكد من جديد أن الفريق الحكومي الدولي لا يوصي بتدابير محددة، وخلص الى أن اقتصادات البلدان كافة يمكن أن تستفيد من تنفيذ سياسات وتدابير ترمي الى التخفيف من تغير المناخ.
    ∙ May take further action, as appropriate, to promote the implementation of policies and measures under Article 2 in such a way as to minimize adverse effects (Article 2.3). UN ● قد يتخذ المزيد من اﻹجراءات حسب الاقتضاء لتشجيع تنفيذ سياسات وتدابير بموجب المادة ٢ بطريقة تقلل إلى أدنى حد اﻵثار الضارة )المادة ٢-٣()٤(.
    Consider the linkages between Article 6 activities, implementation of policies and measures to mitigate and adapt to climate change, and other commitments under the Convention, such as technology transfer and capacity-building; UN النظر في الصلات بين الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، وتنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، والوفاء بالالتزامات الأخرى بمقتضى الاتفاقية، مثل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    Consider the linkages between Article 6 activities, implementation of policies and measures to mitigate and adapt to climate change, and other commitments under the Convention UN - بحث الصلات بين أنشطة المادة 6، وتنفيذ سياسات وتدابير للتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه، وغير ذلك من الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية
    Decentralization of implementation to the local level, empowerment of local communities, stakeholder participation and the building of partnerships create favourable conditions for the effective implementation of policies and measures. UN ويؤدى الأخذ باللامركزية في التنفيذ على الصعيد المحلي، وتمكين المجتمعات المحلية، ومشاركة أصحاب المصلحة، وإقامة الشراكات إلى تهيئة الظروف الملائمة لتنفيذ السياسات والتدابير بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more