"implementation of principle" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المبدأ
        
    • لتنفيذ المبدأ
        
    UNEP will continue to work with other organizations to enhance the implementation of Principle 10. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع المنظمات الأخرى لتعزيز تنفيذ المبدأ العاشر.
    UNEP will continue to work with other organizations to enhance implementation of Principle 10. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع المنظمات الأخرى لتعزيز تنفيذ المبدأ العاشر.
    implementation of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development UN تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    She called on other countries to join the regional process, saying that implementation of Principle 10 would strengthen the confidence and trust of citizens. UN وأهابت بالبلدان الأخرى الانضمام إلى العملية الإقليمية، قائلة إن تنفيذ المبدأ 10 سيعزز ثقة المواطنين واطمئنانهم.
    The Partnership aims to pursue common goals and processes in the implementation of Principle 10 globally. UN وتهدف الشراكة إلى متابعة الأهداف والعمليات المشتركة لتنفيذ المبدأ العاشر على الصعيد العالمي.
    implementation of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development UN تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    1/13. implementation of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development UN 1/13 - تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    1/13. implementation of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development UN 1/13 تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    These MEAs play an important role in fostering connections between human rights and the environment, in particular by enhancing the implementation of Principle 10 of the Rio Declaration. UN واتفاقات البيئة المتعددة الأطراف هذه تلعب دوراً هاماً في تعزيز الروابط بين حقوق الإنسان والبيئة، ولا سيما بتعزيز تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو.
    FIELD is an observer of the Partnership for Principle 10 (PP10), an initiative developed under the auspices of the WSSD to support the implementation of Principle 10 at the national level. UN والمؤسسة تتمتع بمركز المراقب في الشراكة من أجل المبدأ 10، وهي مبادرة اتخذت تحت رعاية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لدعم تنفيذ المبدأ 10 على الصعيد الوطني.
    11. As mentioned above, good planning is an essential part of the implementation of Principle 1; to that end, the most commonly used planning instruments are annual and multi-annual year programmes. UN 11 - كما ذكر أعلاه، يشكل التخطيط الجيد جزءا أساسيا من تنفيذ المبدأ 1؛ والبرامج السنوية والمتعددة السنوات هي من بين أكثر أدوات التخطيط شيوعا من حيث الاستعمال تحقيقا لهذا الغرض.
    Following the work of the drafting group the Committee, at its 7th meeting, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on the implementation of Principle 10 for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وعقب فراغ فريق الصياغة من عمله، وافقت اللجنة في اجتماعها السابع بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع قرار بشأن تنفيذ المبدأ 10، للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Further, there is an urgent need for conservation and sustainable use of natural resources as well as the implementation of Principle 10 among marginalized groups in countries within the Asia and Pacific region because they are denied access to environmental information. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة ماسة إلى حفظ الموارد الطبيعية واستخدامها استخداماً مستداماً، وكذلك إلى تنفيذ المبدأ 10 من مبادئ إعلان البيئة والتنمية في صفوف الفئات المهمشة في البلدان الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لأن تلك الفئات محرومة من الحصول على المعلومات البيئية.
    A number of representatives highlighted the importance of participatory decision-making and access to information and urged emphasis on the implementation of Principle 10 of the 1992 Rio Declaration. UN 69 - وسلّط عدد من الممثلين الضوء على أهمية صنع القرار بطريقة تشاركية وتيسير سُبل الحصول على المعلومات وحثوا على التشديد على تنفيذ المبدأ 10 في إعلان ريو الصادر عام 1992.
    The first focuses on evaluating the advances of sustainable development in the region, the integration of sustainability criteria in public policies (such as fiscal, sectoral, investment, etc.) and institution-building for environmental management (such as the implementation of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development). UN ويركّز المجال الأول على تقييم التقدم المحرز على مستوى التنمية المستدامة في المنطقة، وعلى إدماج معايير الاستدامة في السياسات العامة (مثل السياسات المالية والقطاعية والاستثمار وغيرها) وتهيئة المؤسسات لتحمل مهمة الإدارة البيئية (مثل تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية).
    It should also support the implementation of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, the Aarhus Convention, and Quality Education by promoting transparent, inclusive and accountable decision-making as well as people's empowerment. UN ومن شأنها أيضاً أن تدعم تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية واتفاقية أرهوس() وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية() والبيان الوزاري بشأن التعليم الجيد() وذلك بتعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في مجال اتخاذ القرار وتمكين الأشخاص.
    202. A one-time amount of $180,000 is requested to cover the travel, daily subsistence allowance and terminal expenses of 102 experts (4 meetings with an average of 25 experts per meeting) who will be invited to participate in the following meetings: (a) two follow-up meetings, pursuant to decisions taken at the regional implementation meeting in 2013; and (b) two two-day meetings on the implementation of Principle 10, and its working groups. UN 202 - يُطلب اعتماد يرصد لمرة واحدة قدره 000 180 دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي ومصروفات محطات السفر لـ 102 من الخبراء (4 اجتماعات بمتوسط قدره 25 خبيرا لكل اجتماع) الذين سيدعون إلى المشاركة في الاجتماعات التالية: (أ) اجتماعان للمتابعة، عملا بالقرارات التي تتخذ في اجتماع التنفيذ الإقليمي لعام 2013؛ و (ب) اجتماعان مدة كل منهما يومان بشأن تنفيذ المبدأ 10، وأفرقته العاملة.
    He participated in the Asia-Europe Meeting seminar on human rights and the environment, addressed the International Bar Association and met with its working group on human rights and climate change, and spoke to a meeting of the countries in Latin America and the Caribbean considering a regional agreement on implementation of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وشارك في الحلقة الدراسية الخاصة بالاجتماع الآسيوي - الأوروبي بشأن حقوق الإنسان والبيئة، وتحدث إلى رابطة المحامين الدولية والتقى فريقها العامل المعني بحقوق الإنسان وتغير المناخ وخاطب اجتماعاً لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظر في وضع اتفاقية إقليمية بشأن تنفيذ المبدأ 10 الوارد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    ECE was leading the implementation of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development (through the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters), and thus served as a model that other regions, such as the region of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, could replicate; UN وتتبوأ اللجنة الاقتصادية لأوروبا موقع الصدارة في تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (من خلال الاتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية)، ومن ثم فهي نموذج يمكن أن تحتذي به مناطق أخرى، مثل منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    The representative of a regional economic integration organization, supporting the development of the guidelines expressed the hope that they would encourage countries to join the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters (Aarhus Convention) and would help in the implementation of Principle 13 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN 37 - وأعرب ممثل منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، في سياق تأييده لوضع المبادئ التوجيهية، عن أمله في أن تشجع البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية (اتفاقية آرهوس) وأن تساعد على تنفيذ المبدأ 13 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    19. The Convention is widely accepted as the leading example of the implementation of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN 19- وتلقى الاتفاقية قبولا واسعا باعتبارها مثالا يُقتدى به لتنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more