"implementation of programmes and activities" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ البرامج والأنشطة
        
    • تنفيذ برامج وأنشطة
        
    • بتنفيذ البرامج واﻷنشطة
        
    • لتنفيذ البرامج واﻷنشطة
        
    • وتنفيذ البرامج والأنشطة
        
    In other instances the United Nations organizations engage partners that do not receive United Nations funding but work in tandem with the United Nations to achieve common goals and objectives, and in many instances are the main contributors of funds towards implementation of programmes and activities. UN وفي حالات أخرى، تعتمد مؤسسات الأمم المتحدة على شركاء لا يتلقون تمويلاً من الأمم المتحدة ولكن يعملون جنباً إلى جنب مع الأمم المتحدة من أجل بلوغ أهداف وغايات مشتركة. وفي حالات كثيرة يُعد هؤلاء الشركاء أكبر المساهمين بالأموال في تنفيذ البرامج والأنشطة.
    This process will last for five years starting from 2000, subject to modification by the participants depending on progress made in the implementation of programmes and activities related to the Programme of Action. UN وستستمر هذه العملية لمدة خمس سنوات، بدءا من سنة 2000، رهنا بما قد يجريه المشاركون من تعديلات بناء على التقدم المحرز في تنفيذ البرامج والأنشطة المتصلة ببرنامج العمل.
    The proposed policy recognizes the need to support the implementation of programmes and activities aimed at care, treatment and support of people living with HIV/AIDS and their families. UN وتسلم السياسة المقترحة بالحاجة إلى دعم تنفيذ البرامج والأنشطة الهادفة إلى رعاية وعلاج ودعم المصابين بالإيدز وفيروسه وأسرهم.
    " Emphasizing the important role of professional and other non-governmental organizations, particularly scientific and technological societies, humanitarian groups and investment institutions, in the implementation of programmes and activities of the Decade, UN " وإذ تؤكد الدور المهم الذي تقوم به المنظمات المهنية والمنظمات غير الحكوميــة اﻷخــرى ولا سيما الجمعيات العلمية والتكنولوجية واﻷفرقة الانسانية والمؤسسات الاستثمارية في تنفيذ برامج وأنشطة العقد،
    Special emphasis is being placed on the implementation of programmes and activities aimed at ensuring the full reintegration and resettlement of returnees and internally displaced persons and demobilizing soldiers within Mozambican society. UN ويجري الاهتمام بصورة خاصة بتنفيذ البرامج واﻷنشطة الرامية إلى إعادة اﻹدماج وإعادة التوطين الكاملين للعائدين والمشردين داخليا والجنود المسرحين داخل المجتمع الموزامبيقي.
    Global coordination aims at harmonizing policies, as well as at formulating broad guidelines and criteria for the implementation of programmes and activities. UN ١٨ - يرمي التنسيق على الصعيد العالمي إلى التوفيق بين السياسات وصياغة مبادئ توجيهية ومعايير عامة لتنفيذ البرامج واﻷنشطة.
    DMISCO will work in coordination with the ISDR Secretariat and the country offices of the United Nations Development Programme to ensure that space technology is adequately considered in the definition of national disaster management planning and policies and in the implementation of programmes and activities. UN وستعمل الهيئة بالتنسيق مع أمانة التكنولوجيا الفضائية بشكل كاف في صياغة الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ البرامج والأنشطة.
    It sought reassurances from the Secretariat that the implementation of programmes and activities funded from the regular budget had not been delayed or scaled down during 2006. UN وتلتمس المجموعة الحصول على تأكيدات من الأمانة العامة بأن تنفيذ البرامج والأنشطة الممولة من اعتمادات الميزانية العادية لم يجر تأخيرها أو تخفيضها خلال عام 2006.
    Much of the Secretary-General's report is devoted to the status of the implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation, jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Much of the report is devoted to detailing the status of the implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation jointly developed by our two organizations and by our respective specialized agencies and institutions during the period under review. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    As in previous sessions, the Secretary-General's report is devoted to the status of implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN وكما هي الحالة في الدورات السابقة، كرس الأمين العام تقريره لحالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون والتي حددت بشكل مشترك بين المنظمتين والوكالات والأجهزة التابعة لهما خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    25.12 The Department of Management continues to support the implementation of programmes and activities at Headquarters and at field operations through the provision of efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement services. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    Programmatically, the evaluation covers the implementation of programmes and activities in the context of the Multi-year Programmes signed between the SROs and RECs/IGOs. UN ويشمل التقييم تنفيذ البرامج والأنشطة في إطار البرامج متعددة السنوات الموقعة بين المكاتب دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية/المنظمات الحكومية الدولية.
    25.12 The Department continues to support the implementation of programmes and activities at the Headquarters and at field operations through the provision of efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement services. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات شراء تتميز بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    25.12 The Department of Management continues to support the implementation of programmes and activities at Headquarters and at field operations through the provision of efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement services. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    Up-front and in-depth IP assessment during the selection process is one of the most important and critical elements required to ensure the effective and efficient implementation of programmes and activities. UN 53- يمثل التقييم الأولي والمتعمق لشركاء التنفيذ الذي يُجرى خلال عملية الاختيار عنصراً من أهم العناصر التي تكفل تنفيذ البرامج والأنشطة بطريقة كفؤة وفعالة.
    (j) Promote the implementation of programmes and activities in schools for learning how to minimize the effects of hazards. UN (ي) التشجيع على تنفيذ برامج وأنشطة في المدارس لتعلم كيفية الإقلال إلى أدنى حد من آثار المخاطر.
    9. Maintain efforts to ensure that the situation of women is improved, including by intensifying implementation of programmes and activities for women's empowerment and advancement through participation of women in politics. UN 9 -مواصلة جهودها لضمان تحسين وضع المرأة، بما في ذلك من خلال تكثيف تنفيذ برامج وأنشطة التمكين للمرأة والنهوض بمشاركة المرأة في الميدان السياسي.
    Emphasizing the important role of professional and other non-governmental organizations, particularly scientific and technological societies, humanitarian groups and investment institutions, in the implementation of programmes and activities of the International Decade for Natural Disaster Reduction, proclaimed by the General Assembly in its resolution 44/236, UN وإذ تؤكد الدور المهم الذي تقوم به المنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية اﻷخــرى، ولا سيما الجمعيات العلمية والتكنولوجية واﻷفرقة اﻹنسانية والمؤسسات الاستثمارية، في تنفيذ برامج وأنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي أعلنته الجمعية العامة بقرارها ٤٤/٦٣٢،
    Any reform of the United Nations system should emphasize the need for more coordination between agencies and the development of new procedures for the accelerated implementation of programmes and activities. UN وأي إصلاح لمنظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يؤكد على الحاجة إلى المزيـــد من التنسيق بين الوكالات وإلى اﻷخذ بإجراءات جديدة لﻹسراع بتنفيذ البرامج واﻷنشطة.
    Priority should be given to full implementation of programmes and activities approved by the General Assembly. UN ٢٢ - وقال إنه ينبغي منح أولوية لتنفيذ البرامج واﻷنشطة التي أقرتها الجمعية العامة تنفيذا كاملا.
    :: Embrace all affected populations, including host communities, as active partners in the formulation and implementation of programmes and activities affecting their lives; and UN :: النظر إلى جميع المتأثرين، بما في ذلك المجتمعات المضيفة، كشركاء فاعلين في صياغة وتنفيذ البرامج والأنشطة التي تؤثر في حياتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more