"implementation of quick-impact projects" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المشاريع السريعة الأثر
        
    • تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع
        
    • تنفيذ مشاريع الأثر السريع
        
    • تنفيذ مشاريع سريعة الأثر
        
    • إنجاز المشاريع السريعة الأثر
        
    • تنفيذ المشاريع سريعة الأثر
        
    • لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر
        
    • وتنفيذ المشاريع السريعة الأثر
        
    • بتنفيذ مشاريع سريعة الأثر
        
    • تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع
        
    • لتنفيذ مشاريع الأثر السريع
        
    • لتنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع
        
    • وتنفيذ مشاريع سريعة الأثر
        
    UNMIS has undertaken a thorough review to determine the causes of delays in the implementation of quick-impact projects. UN وأجرت بعثة الأمم المتحدة في السودان استعراضاً شاملاً لتحديد أسباب فترات التأخير في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    Nevertheless, missions have established measures to improve the implementation of quick-impact projects. UN غير أن البعثات وضعت تدابير لتحسين تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    Streamline the process of implementation of quick-impact projects and to ensure that they are fully implemented within the planned time frames UN تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المخططة
    Streamline the process of implementation of quick-impact projects and ensure that they are fully implemented within the planned time frames. UN تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المقررة.
    Status of implementation of quick-impact projects for the last four financial periods UN حالة تنفيذ مشاريع الأثر السريع على مدى الفترات المالية الأربع الأخيرة
    implementation of quick-impact projects to support the development of civil administration in southern Sudan UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر دعما لعملية إنشاء الإدارة المدنية في جنوب السودان
    Streamline the process of implementation of quick-impact projects and ensure that they are fully implemented within the planned time frames. UN تبسيط عملية تنفيذ المشاريع السريعة الأثر وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المقررة.
    Streamline the process of implementation of quick-impact projects and ensure that they are fully implemented within the planned time frames. UN تبسيط عملية تنفيذ المشاريع السريعة الأثر وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المخططة.
    The implementation of quick-impact projects is proving to be a critical instrument for assisting local communities. UN ويتبين أن تنفيذ المشاريع السريعة الأثر أداة ذات أهمية حاسمة لمساعدة المجتمعات المحلية.
    In this regard, it urges the international community to support such programmes, including through the implementation of quick-impact projects. UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس المجتمع الدولي على دعم هذه البرامج بعدة طرق، منها تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    implementation of quick-impact projects to support the development of civil administration in southern Sudan UN :: تنفيذ المشاريع السريعة الأثر من أجل دعم تطوير الإدارة المدنية في جنوب السودان
    Streamline the process of implementation of quick-impact projects and to ensure that they are fully implemented within the planned time frames UN تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المخططة
    Streamline the process of implementation of quick-impact projects and ensure that they are fully implemented within the planned time frames. UN تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المقررة.
    Streamline the process of implementation of quick-impact projects and ensure that they are fully implemented within the planned time frames UN تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المخططة.
    With a view to securing conditions for the return of IDPs, three wells were established in the Hadjer Hadid area and a milling machine was provided through the implementation of quick-impact projects. UN ومن أجل تأمين الظروف التي تكفل عودة الأشخاص المشرّدين داخليا تم حفر ثلاثة آبار في منطقة هاجر حديد إضافة إلى تقديم طاحونة آلية من خلال تنفيذ مشاريع الأثر السريع
    The implementation of quick-impact projects was ongoing during the reporting period. UN وتواصل تنفيذ مشاريع الأثر السريع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    CERF-supported activities included the construction of nearly 3,400 shelters for the most vulnerable households and the provision of basic relief items and services, including the implementation of quick-impact projects across five states. UN وشملت الأنشطة المدعومة من الصندوق تشييد نحو 400 3 مأوى للأسر المعيشية الأشد ضعفا، وتوفير مواد وخدمات الإغاثة الأساسية بما في ذلك تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في خمس ولايات.
    The rate of implementation of quick-impact projects has improved significantly over the past few years. UN تحسن معدل إنجاز المشاريع السريعة الأثر تحسناً ملحوظاً على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The implementation of quick-impact projects encourages maximum participation by local NGOs and other community-based organizations involved in providing basic social services to communities. UN وسيكون تنفيذ المشاريع سريعة الأثر بمثابة عامل يشجع المشاركة بأقصى قدر من جانب المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية الأخرى التي تقدم الخدمات الاجتماعية الأساسية إلى المجتمعات المحلية.
    The implementation of quick-impact projects throughout the country is supported by the existing mission personnel. UN ويقدم الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر في جميع أنحاء البلد من قبل أفراد البعثة.
    The provision of humanitarian, infrastructural and capacity-building support, particularly through the activities of troop-contributing countries and the implementation of quick-impact projects funded through the UNIFIL budget, continued to help build the local population's confidence in the mission and its mandate. UN وما زالت عمليات تقديم الدعم في مجالات الشؤون الإنسانية والبنية التحتية وبناء القدرات، ولا سيما من خلال أنشطة البلدان المساهمة بقوات وتنفيذ المشاريع السريعة الأثر الممولة من ميزانية القوة المؤقتة، تساعد على بناء ثقة السكان المحليين في البعثة وفي ولايتها.
    32. UNOMIG has continued to repair infrastructure, mainly roads, through the implementation of quick-impact projects. UN 32 - وواصلت البعثة ترميم الهياكل الأساسية، وبخاصة الطرقات وذلك، بتنفيذ مشاريع سريعة الأثر.
    implementation of quick-impact projects in disarmament, demobilization and reintegration operational areas UN تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع في المجالات التنفيذية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    He recommended that a country envelope in the region of $35 million should be made available from the Peacebuilding Fund for implementation of quick-impact projects in the energy and security sectors. UN وأوصى بتوفير غطاء مالي قطري بنحو 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ مشاريع الأثر السريع في قطاعي الطاقة والأمن.
    74. In order to support the recovery activities of the Government, the present budget includes a proposal for an increase in resources for the implementation of quick-impact projects from $3 million in the 2009/10 period to $7.5 million in the 2010/11 period. UN 74 - وبغية دعم أنشطة الإنعاش التي تضطلع بها الحكومة، تتضمن الميزانية الحالية اقتراحا لزيادة الموارد المخصصة لتنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع من 3 ملايين دولار في الفترة 2009/2010 إلى 7.5 مليون دولار في الفترة 2010/2011.
    They are tasked with the protection of United Nations personnel and assets, civilians and humanitarian workers, the provision of escorts for the Mission and the implementation of quick-impact projects in local communities. UN وهي مكلفة بحماية موظفي الأمم المتحدة وعتادها والمدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وتوفير خدمات المرافقة للبعثة وتنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more