"implementation of regional programmes" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ البرامج الإقليمية
        
    Tuvalu is fully committed to cooperating in the implementation of regional programmes on NCDs. UN وتلتزم توفالو التزاماً تاماً بالتعاون في تنفيذ البرامج الإقليمية المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    The centres were created during the implementation of regional programmes for modernizing health care in RF entities in the period 2011-2013. UN وقد أسست تلك المراكز في سياق تنفيذ البرامج الإقليمية لتحديث نظم الرعاية الصحية في الكيانات الاتحادية، في الفترة 2011-2013.
    To that end, the Institute has increasingly become involved in the implementation of regional programmes in collaboration with UNODC and the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أصبح المعهد يشارك مشاركة متزايدة في تنفيذ البرامج الإقليمية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية.
    The Institute has increasingly become involved in the implementation of regional programmes in collaboration with UNODC and other partners. UN وأصبح المعهد يشارك بشكل متزايد في تنفيذ البرامج الإقليمية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والشركاء الآخرين.
    31. The experience of the RCF during the period under evaluation points up several lessons that can be drawn from the experience that might enhance the implementation of regional programmes aimed at addressing regional development challenges. UN 31 - تشير تجربة إطار التعاون الإقليمي المكتسبة خلال الفترة الخاضعة للتقييم إلى عدة دروس يمكن استقاؤها من التجربة ومن شأنها أن تعزز تنفيذ البرامج الإقليمية الرامية إلى التصدي للتحديات الإنمائية الإقليمية.
    11. Encourages bilateral and multilateral aid agencies and financial institutions to continue to support the implementation of regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    11. Encourages bilateral and multilateral aid agencies and financial institutions to continue to support the implementation of regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    11. Encourages bilateral and multilateral aid agencies and financial institutions to continue to support the implementation of regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more