"implementation of resolutions on" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ القرارات المتعلقة
        
    • تنفيذ قرارات إنهاء
        
    UNICEF has provided support at country and global levels to encourage implementation of resolutions on ending child marriage passed by the United Nations Human Rights Council and the General Assembly. UN وما فتئت اليونيسيف تقدم الدعم على الصعيدين القطري والعالمي لتشجيع تنفيذ القرارات المتعلقة بوضع حد لزواج الأطفال التي أقرها مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة.
    The Council welcomes the contribution of gender advisers to the implementation of resolutions on women and peace and security by providing training and awareness raising of United Nations peacekeepers and assisting in capacity-building activities of national Governments, as well as those of civil society. UN ويرحب المجلس بمساهمة مستشاري شؤون المرأة في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن عن طريق توفير التدريب لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وتوعيتهم والمساعدة في أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها الحكومــات الوطنيــة والأنشطة التــي يقوم بها المجتمع المدني.
    I call on Member States and regional organizations to explore means to ensure the continued implementation of resolutions on women and peace and security within the framework of mission drawdown and transitions. UN وأدعو الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية إلى استكشاف وسائل ضمان استمرار تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في إطار تصفية البعثات والعمليات الانتقالية.
    " The Security Council welcomes the role of UN Women in contributing to the implementation of resolutions on Women and Peace and Security. UN " ويرحب مجلس الأمن بالدور الذي تساهم به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    Moreover, plans of action were not always properly implemented. Efforts had to be focused on the implementation of resolutions on decolonization, especially of plans of action, and the situation on the ground had to be carefully analysed. UN وعلاوة على ذلك، أوضح أن خطط العمل لم تكن تنفذ دائما بصورة صحيحة، وأنه يجب تركيز الجهود على تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار ولا سيما خطط العمل، مع تحليل الوضع على أرض الواقع بعناية.
    We hope that a new, updated report of the Secretary-General on the implementation of resolutions on revitalization will provide a solid basis for our further deliberations on this important issue. UN إننا نأمل بأن يوفر تقرير جديد مستكمَل للأمين العام، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بالتنشيط، أساسا متينا للمزيد من مداولاتنا حول هذه المسألة الهامة.
    The delegation of Belarus is concerned about the delay in the issuance by the Secretary-General, for the consideration of Member States, of updated data to his report on the implementation of resolutions on the revitalization of the work of the Assembly. UN ووفد بيلاروس قلق حيال التأخر في إصدار الأمين العام معلومات مستكمَلة لتقريره، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    In that context, a recommendation was made that the Secretary-General should continue to report on the implementation of resolutions on revitalization, taking the chart devised by the co-chairs as a model. UN و قدمت في ذلك السياق توصية بأن يواصل الأمين العام تقديم تقارير عن تنفيذ القرارات المتعلقة بالتنشيط، مع استخدام اللائحة التي استحدثها الرئيسان كنموذج.
    (ii) The Secretary-General should continue to report on the implementation of resolutions on revitalization, taking the co-chairs' chart as a model; UN ' 2` ينبغي أن يواصل الأمين العام تقديم تقارير عن تنفيذ القرارات المتعلقة بالتنفيذ، مع استخدام اللائحة التي أعدها رئيسا الفريق العامل كنموذج؛
    implementation of resolutions on defamation of religions UN ثانياً - تنفيذ القرارات المتعلقة بتشويه صورة الأديان
    The challenges faced in completing the decolonization process were not insurmountable, provided that the General Assembly took the step of promoting the implementation of resolutions on decolonization which had been recommended by the Special Committee. UN والتحديات التي تُواجه في إنجاز عملية إنهاء الاستعمار ليست مستعصية، شريطة أن تتخذ الجمعية العامة الخطوة الرامية إلى تعزيز تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي أوصت بها اللجنة الخاصة.
    (b) External relations: extensive working relationships have been established with Governments, political parties and movements and intergovernmental and non-governmental organizations on the implementation of resolutions on apartheid-related issues. UN )ب( العلاقات الخارجية: أقيمت علاقات عمل واسعة مع الحكومات، واﻷحزاب والحركات السياسية، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بالقضايا المتصلة بالفصل العنصري.
    Moreover, we hope that a survey of the extent of implementation of resolutions on the revitalization of the work of the Assembly will proceed expeditiously and be used above all to develop new proposals to be enshrined in the new resolution with a view to their subsequent effective implementation. UN وعلاوة على ذلك، نأمل أن يتم على وجه السرعة الشروع في إجراء دراسة استقصائية عن مدى تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية، تستخدم في المقام الأول لإعداد مقترحات جديدة يُنص عليها في القرار الجديد بهدف تنفيذها بشكل فعال في وقت لاحق.
    (b) External relations: extensive working relationships have been established with Governments, political parties and movements and intergovernmental and non-governmental organizations on the implementation of resolutions on apartheid-related issues. UN )ب( العلاقات الخارجية: أقيمت علاقات عمل واسعة مع الحكومات، واﻷحزاب والحركات السياسية، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بالقضايا المتصلة بالفصل العنصري.
    54. The Security Council does not make a distinction between United Nations peacekeeping missions and special political missions in terms of its expectations for the implementation of resolutions on children and armed conflict. UN 54 - ولا يميز مجلس الأمن بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة من حيث توقع تنفيذ القرارات المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح.
    * Issue enhanced report on measures for implementation of resolutions on assistance to the NSGTs from the UN system, consistent with the resolutions of the General Assembly and ECOSOC. UN * إصدار تقرير مستكمل عن تدابير تنفيذ القرارات المتعلقة بمساعدة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة الحكم الذاتي، وفقاً لقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Council welcomes the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen) in contributing to the implementation of resolutions on women and peace and security. UN ويرحب المجلس بمساهمات هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ودورها في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    " The Security Council welcomes the contribution of Gender Advisers to the implementation of resolutions on women peace and security by providing training and awareness raising of United Nations peacekeepers and assisting in capacity building activities of national governments, as well as those of civil society. UN " ويرحب مجلس الأمن بمساهمة مستشاري الشؤون الجنسانية في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن من خلال توفير التدريب لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وتوعيتهم، والمساعدة في أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها الحكومــات الوطنيــة وتلـك التــي ينفذها المجتمع المدني.
    (b) Welcomed the efforts of the Working Group to improve the implementation of resolutions on national standardization of geographical names programmes and increase the effectiveness of the activities of the Group of Experts towards these ends; UN (ب) رحب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل سعيا إلى تحسين تنفيذ القرارات المتعلقة ببرامج توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني، وإلى زيادة فعالية الأنشطة التي يقوم بها فريق الخبراء من أجل تحقيق هذه الأهداف؛
    In the statement, the Council recognized and welcomed the role of UN-Women in contributing to the implementation of resolutions on women and peace and security and noted with satisfaction the increased coordination and coherence in policy and programming for women and girls within the United Nations system, welcoming efforts to avoid duplication and overlap since the creation of UN-Women. UN وفي البيان، أقر المجلس ورحب بدور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الإسهام في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، ولاحظ مع الارتياح زيادة التنسيق والاتساق في السياسات والبرامج المخصصة للنساء والفتيات داخل منظومة الأمم المتحدة، مرحبا بالجهود المبذولة لتجنب الازدواجية والتداخل منذ إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The resolutions repeated requests for substantive reports on the implementation of resolutions on decolonization, as Member States were concerned that replies from a few agencies provided insufficient information. UN وطلبت القرارات بصورة متكررة تقديم تقارير عن تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار، ذلك أن الدول الأعضاء خشيت من أن ردود عدد من الوكالات لن تقدم معلومات كافية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more