"implementation of safeguards in" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الضمانات في
        
    • بتنفيذ الضمانات في
        
    • تطبيق الضمانات في
        
    IAEA was currently working to resolve major outstanding issues in the implementation of safeguards in three States. UN وأن الوكالة تعمل حاليا على حل المسائل الرئيسية المعلقة في تنفيذ الضمانات في ثلاث دول.
    Naturally, pursuant to the modality agreed to in the workplan, the implementation of safeguards in Iran must become normalized. UN بطبيعة الحال، ووفقا للطريقة المتفق عليها في خطة العمل، يجب تطبيع تنفيذ الضمانات في إيران.
    IAEA reports on the implementation of safeguards in Iran have been sent to the Security Council since 2006. UN وتقارير الوكالة عن تنفيذ الضمانات في إيران ترسل إلى مجلس الأمن منذ عام 2006.
    Regarding the implementation of safeguards in 1994, the European Union supports the conclusions reached by the Director General of the IAEA. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الضمانات في عام ١٩٩٤، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي الاستنتاجات التي توصل إليها المدير العام للوكالة.
    One of these issues is the question of the implementation of safeguards in the Middle East and the Israeli nuclear capabilities and the risks attached thereto. UN ومن هذه المسائل قرار تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط، والقدرات النووية اﻹسرائيلية ومخاطرها.
    Based on these practical cases, the challenges of implementation of safeguards in older plants that were formerly not under safeguard's regimes were analysed in a systematic fashion. UN واستناداً إلى هذه الحالات العملية، أُجري تحليل بطريقة منهجية للتحديات التي يطرحها تنفيذ الضمانات في المرافق القديمة غير الخاضعة فيما مضى لنظم الضمانات.
    20. One issue of particular concern was that, since the previous Review Conference, no progress had been achieved in the implementation of safeguards in the Democratic People's Republic of Korea. UN 20 - وأردف قائلا إن إحدى المسائل التي تثير القلق بشكل خاص أنه منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض السابق لم يتحقق تقدُّم في تنفيذ الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Naturally, according to the modality agreed in the work plan recorded in IAEA document INFCIRC/711, the implementation of safeguards in Iran must become normalized. UN ووفقا للطريقة المتفق عليها في خطة العمل المسجلة في وثيقة الوكالة INFCIRC/711، من الطبيعي أنه لا بد من تطبيع تنفيذ الضمانات في إيران.
    Such responsibilities are not only limited to the provision of protection and assistance to children who are already unaccompanied or separated, but include measures to prevent separation (including the implementation of safeguards in case of evacuation). UN ولا تقتصر هذه المسؤوليات على توفير الحماية والمساعدة للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم فعلاً فحسب، بل تشمل تدابير وقائية تحول دون حدوث الانفصال (بما فيها تنفيذ الضمانات في حالة الإجلاء).
    Such responsibilities are not only limited to the provision of protection and assistance to children who are already unaccompanied or separated, but include measures to prevent separation (including the implementation of safeguards in case of evacuation). UN ولا تقتصر هذه المسؤوليات على توفير الحماية والمساعدة للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم فعلاً فحسب، بل تشمل تدابير وقائية تحول دون حدوث الانفصال (بما فيها تنفيذ الضمانات في حالة الإجلاء).
    Such responsibilities are not only limited to the provision of protection and assistance to children who are already unaccompanied or separated, but include measures to prevent separation (including the implementation of safeguards in case of evacuation). UN ولا تقتصر هذه المسؤوليات على توفير الحماية والمساعدة للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم فعلاً فحسب، بل تشمل تدابير وقائية تحول دون حدوث الانفصال (بما فيها تنفيذ الضمانات في حالة الإجلاء).
    Such responsibilities are not only limited to the provision of protection and assistance to children who are already unaccompanied or separated, but include measures to prevent separation (including the implementation of safeguards in case of evacuation). UN ولا تقتصر هذه المسؤوليات على توفير الحماية والمساعدة للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم فعلاً فحسب، بل تشمل تدابير وقائية تحول دون حدوث الانفصال (بما فيها تنفيذ الضمانات في حالة الإجلاء).
    The IAEA has continued to devote considerable attention to the implementation of safeguards in the Islamic Republic of Iran, and the IAEA Board of Governors has adopted several resolutions relevant to Iran's former undeclared nuclear programme and its failure, over an extended period of time, to meet many of its obligations under its safeguard agreement. UN وقد استمرت الوكالة في توجيه اهتمام كبير إلى تنفيذ الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية، واعتمد مجلس محافظي الوكالة عددا من القرارات المتعلقة ببرنامجها السابق غير المعلن عنه، وبعدم وفائها لفترة طويلة بالعديد من التزاماتها بموجب اتفاق الضمانات الخاص بها.
    Canada introduced a resolution on the DPRK at the September 2003 IAEA General Conference, which was adopted by consensus, and which sought to promote the implementation of safeguards in the DPRK. UN وقدمت كندا مشروع قرار بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المؤتمر السنوي العام للوكالة الدولية المعقود في أيلول/سبتمبر 2003، اعتُمد بتوافق الآراء واستهدف تعزيز تنفيذ الضمانات في تلك الجمهورية.
    (f) Strengthening the cooperation between IAEA and the State regulatory authority in the implementation of safeguards in new facilities. UN () تعزيز التعاون بين الوكالة وبين الهيئة التنظيمية الحكومية في تنفيذ الضمانات في المرافق الجديدة.
    49. Mr. Peter Schwalbach, Dr., spoke on safeguarding reprocessing plants and the challenges of the implementation of safeguards in an older plant which was formerly not under safeguards. UN 49- تحدث الدكتور بيتر شوالباخ بشأن حماية مرافق إعادة المعالجة والتحديات التي تواجه تنفيذ الضمانات في مرفق قديم لم يكن خاضعاً للضمانات.
    The Agency must also tackle the task of developing safeguards for the nuclear activities of the newly independent States, which will hopefully soon come under full-scope IAEA safeguards. To facilitate further implementation of safeguards in Ukraine, Finland has started a bilateral assistance programme to help the Ukrainian nuclear safety and regulatory authorities in this regard. UN يجب على الوكالة أيضا أن تعالج مهمة وضع ضمانات لﻷنشطة النووية للدول التي استقلت حديثا، والتي نأمل أن تنضوي تحت النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبغية تسهيل زيادة تنفيذ الضمانات في أوكرانيا، بدأت فنلندا برنامج مساعدة ثنائيا لمساعدة السلطات المسؤولة عن السلامة النووية وتنظيم اﻷنشطة النووية في أوكرانيا في هذا الصدد.
    Since 2005, the Board has adopted four resolutions relevant to the implementation of safeguards in the Islamic Republic of Iran. UN ومنذ عام 2005، اعتمد مجلس المحافظين أربعة قرارات ذات صلة بتنفيذ الضمانات في إيران().
    Since 2005, the Board has adopted four resolutions relevant to the implementation of safeguards in the Islamic Republic of Iran. UN ومنذ عام 2005، اعتمد مجلس المحافظين أربعة قرارات ذات صلة بتنفيذ الضمانات في إيران().
    Concerning the implementation of safeguards in the Democratic People's Republic of Korea, Japan felt that it was extremely important that the framework agreed in 1994 between the United States and the Democratic People's Republic of Korea should be implemented, and hoped that that State would fully comply with its IAEA safeguards agreement. UN ١٦ - وأضافت قائلة إنه فيما يتعلق بتنفيذ الضمانات في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، ترى اليابان أنه من اﻷهمية بمكان ضرورة تنفيذ اﻹطار المتفق عليه في عام ١٩٩٤ بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وأعربت عن اﻷمل في أن تمتثل الدولة اﻷخيرة تماما لاتفاقها المتعلق بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Ministers took note of the Document INFCIRC/711 in which the Agency and Iran agreed that after the implementation of the Work Plan and the agreed modalities for resolving the outstanding issues, the implementation of safeguards in Iran will be conducted in a routine manner. UN وأحاط الوزراء علما بالوثيقة INFCIRC/711 التي اتفقت بموجبها الوكالة وإيران على أنه بعد تنفيذ خطة العمل والطرائق المتفق عليها لتسوية المسائل العالقة، سيجري تطبيق الضمانات في إيران بصورة منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more