"implementation of subparagraph" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الفقرة الفرعية
        
    • بتنفيذ الفقرة الفرعية
        
    • تنفيذ الفقرتين الفرعيتين
        
    • بتنفيذ أحكام الفقرة
        
    • لتنفيذ الفقرة الفرعية
        
    • تطبيق الفقرة الفرعية
        
    2. Ministry of Industry and Trade institutions and bodies have been duly notified in order to follow up on implementation of subparagraph 8 (a) (iii); UN 2 - تم التعميم على المؤسسات والهيئات التابعة لوزارة الصناعة والتجارة من أجل متابعة تنفيذ الفقرة الفرعية (8 - أ - 3).
    Its primary mission was to supervise and observe the implementation of subparagraph d, paragraph 13, of the Armistice Agreement aimed at preventing the recurrence of armed conflicts after the ceasefire; that paragraph stipulated that the parties to the Armistice should not introduce the reinforcing elements of armed forces into Korea. UN وكانت مهمتها الأساسية هي الإشراف على تنفيذ الفقرة الفرعية دال من الفقرة 13 لاتفاق الهدنة، التي تهدف إلى منع تكرار اندلاع نزاعات مسلحة بعد وقف إطلاق النار، ومراقبة هذا التنفيذ؛ ونصت تلك الفقرة على ألا تستقدم أطراف الهدنة العناصر المعززة للقوات المسلحة إلى كوريا.
    1.3 Effective implementation of subparagraph 1 (a) of the resolution requires States, inter alia, to impose an obligation on banks, financial institutions and other financial intermediaries to report suspicious transactions to the relevant authorities. UN 1-3 يقتضي تنفيذ الفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار تنفيذا فعالا أن تقوم الدول بجملة من الأمور، منها إلزام المصارف والمؤسسات المالية وغيرها من الوسطاء الماليين بإبلاغ السلطات المختصة بالمعاملات المشبوهة.
    " (ii) Report to the Commission on the implementation of subparagraph (i) above no later than 30 September 2002. " UN " `2 ' تبلغ اللجنة بتنفيذ الفقرة الفرعية `1 ' أعلاه في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2002. "
    1.21 In the context of the implementation of subparagraph 2 (b) and (j) of the resolution, has Colombia implemented the standards and recommendations of the International Civil Aviation Organization (annex 17)? Could Colombia inform the CTC when the ICAO safety audit of Colombia's international airports has been completed? UN 1-21 في سياق تنفيذ الفقرتين الفرعيتين 2 (ب) و (ي)، من القرار، هل نفذت كولومبيا معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي (المرفق 17)؟ هل يمكن لكولومبيا أن تحيط لجنة مناهضة الإرهاب علما بالتاريخ الذي أنجزت فيه مراجعة منظمة الطيران المدني الدولي لسلامة مطارات كولومبيا الدولية؟
    For effective implementation of subparagraph 1 (a) of the resolution, States are required, inter alia, to impose an obligation on financial institutions and other intermediaries to report suspicious transactions to the relevant authorities. UN بهدف تنفيذ الفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار تنفيذا فعالا، يطلب إلى الدول، في جملة أمور، أن تفرض على المؤسسات المالية وغيرها من الوسطاء الالتزام بإبلاغ السلطات المعنية بالمعاملات المشبوهة.
    Since then, the Neutral Nations Supervisory Commission supervising the implementation of subparagraph 13 (d) of the Agreement was left with no function at all. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة التي تشرف على تنفيذ الفقرة الفرعية ١٣ )د( من اتفاق الهدنة بدون أية وظيفة.
    1.10 Effective implementation of subparagraph 2 (a) of the resolution requires States, inter alia, to eliminate the supply of weapons to terrorists. UN 1-10 يقتضي تنفيذ الفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار تنفيذا فعالا، في جملة أمور، أن تمتنع الدول نهائيا عن تزويد الإرهابيين بالأسلحة.
    4. Regarding the implementation of subparagraph 2 (a) of resolution 1373 (2001), the Niger has always, in the context of the aforementioned bill, provided for the suppression of recruitment of persons in its territory with a view to joining terrorist groups operating either inside its territory or abroad. UN 4 - وسعيا إلى تنفيذ الفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار 1373، ينص مشروع القانون المذكور كذلك على المعاقبة على تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية في الأراضي النيجيرية، سواء عملوا داخل البلد أو في الخارج.
    For effective implementation of subparagraph 1 (a) of the resolution, States are required, inter alia, to regulate alternative money remittance services such as hawala. UN بهدف تنفيذ الفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار تنفيذا فعالا، يطلب إلى الدول، في جملة أمور، أن تنظّم الخدمات البديلة لتحويل الأموال، مثل نظام الحوالة.
    Please explain how the control exercised over assets and accounts by the National Credit Council and the Central African Banking Commission (COBAC) can assist in the implementation of subparagraph (c) of the Resolution. UN يرجى توضيح الكيفية التي يمكن أن تساعد بها مراقبة الأصول والحسابات بمعرفة المجلس الوطني للائتمان واللجنة المصرفية لوسط أفريقيا في تنفيذ الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1 من القرار
    3. The official financial bodies, including the Central Bank, will monitor the implementation of subparagraph 8 (d) which requires the freezing of the funds, financial assets and economic resources of persons and entities designated by the Committee or by the Security Council; UN 3 - ستقوم الهيئات المالية الرسمية بما فيها البنك المركزي بمراقبة تنفيذ الفقرة الفرعية 8-2 والتي تقضي بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الخاصة بالأشخاص والكيانات الذين تعمم عنهم اللجنة أو مجلس الأمن.
    (ii) Ministry of Industry and Trade institutions and bodies have been duly notified in order to follow up on the implementation of subparagraph 8 (a) (iii) of resolution 1718 (2006) and paragraph 23 of resolution 2094 (2013); UN ' 2` أُخطرت المؤسسات والهيئات التابعة لوزارة الصناعة والتجارة حسب الأصول بأن تتابع تنفيذ الفقرة الفرعية 8 (أ) ' 3` من القرار 1718 (2006) والفقرة 23 من القرار 2094 (2013)؛
    (b) (a) To take the necessary measures to prohibit the acquisition of movable cultural property which has been imported contrary to the prohibitions resulting from the implementation of subparagraph (a) above and trafficking in such goods; UN (ب) (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لحظر اقتناء الممتلكات الثقافية المنقولة والمتاجرة بها، إذا كانت مستوردة بشكل مخالف للحظر المترتّب على تنفيذ الفقرة الفرعية (أ) أعلاه ؛
    1.8 Effective implementation of subparagraph 2 (a) requires States to suppress recruitment to terrorist groups either within or outside the country and Panama has stated in its supplementary report that currently there is no penal provision punishing the recruitment of members to terrorist groups. UN 1-8 لأغراض تنفيذ الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 2 من القرار على المستوى الملموس يطلب من الدول قمع أي أنشطة تجند داخل البلد أو خارجها أي أعضاء من الجماعات الإرهابية وقد أشارت بنما في تقريرها التكميلي إلى أنه لا توجد حاليا أي أحكام جنائية تعاقب على هذا النشاط.
    1.3 With regard to the implementation of subparagraph 1 (a) of the Resolution, could Costa Rica outline how its anti-money-laundering regime and the measures which it has taken to supervise its offshore sector, in particular as regards Internet gaming activities, result in the effective implementation of the relevant provisions of the Resolution? UN 1-3 فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 1 من القرار، يرجى شرح كيفية مساهمة أنظمة وتدابير مكافحة تبييض الأموال التي اتخذتها كوستاريكا في مجال مراقبة الأنشطة العابرة للحدود الوطنية، ولا سيما أنشطة المقامرة عن طريق الإنترنت، هي التنفيذ الفعال للأحكام ذات الصلة من القرار.
    1. Regarding the implementation of subparagraph 1 (b) of resolution 1373 provisions addressing the matter i.e., to specifically address terrorism, have been incorporated in a draft of national legislation. UN 1 - فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة الفرعية 1 (ب) من القرار 1373 (2001)، تم إدراج أحكام تتعلق بالمسألة، أي لمكافحة الإرهاب على وجه التحديد، في مشروع القانون الوطني.
    1.9 Effective implementation of subparagraph 2 (d) and (e) of the resolution requires each State to make it a criminal offence for anyone to use its territory for the purpose of committing a terrorist act against another State or its citizens or for the purpose of financing, planning and facilitating the commission of terrorist acts against another State or its citizens, whether or not a related terrorist act has been committed or attempted. UN 1-9 ويتطلب تنفيذ الفقرتين الفرعيتين 2 (د) و (هـ) من القرار تنفيذا فعالا من كل دولة أن تجرم قيام أي فرد باستعمال إقليمها لغرض ارتكاب عمل إرهابي ضد دولة أخرى أو مواطنيها أو بغرض تمويل وتخطيط وتيسير ارتكاب أعمال إرهابية ضد دولة أخرى أو مواطنيها سواء جرى ارتكاب أو محاولة عمل إرهابي ذي صلة أم لا.
    4. With regard to the implementation of subparagraph 2 (b) relating to the prevention of entry into States' territories, national measures are being taken to prevent entry into the territory of France. UN 4 - وفيما يتعلق بتنفيذ أحكام الفقرة ب من المادة 2 المتعلقة بحظر الدخول إلى الإقليم، اتخذت فرنسا تدابير على الصعيد الوطني لمنع الدخول إلى الإقليم.
    Its chosen historical base [year/period] for the implementation of subparagraph (b) below; and UN )أ( ]سنة/فترة[ اﻷساس التاريخية المختارة لتنفيذ الفقرة الفرعية )ب( أدناه؛
    Please explain how the control exercised over assets and accounts by the National Credit Council and the Central African Banking Commission (COBAC) can assist in the implementation of subparagraph (c) of the resolution. UN الرجاء تفسير دور المجلس الوطني للائتمان واللجنة المصرفية لوسط إفريقيا في مراقبة الأموال والودائع وأثر ذلك في تطبيق الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1 من القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more