"implementation of sustainable development programmes" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ برامج التنمية المستدامة
        
    • بتنفيذ برامج التنمية المستدامة
        
    • وتنفيذ برامج التنمية المستدامة
        
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to facilitate the implementation of sustainable development programmes to prevent environmental degradation, especially as regards air pollution. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى تسهيل تنفيذ برامج التنمية المستدامة للحؤول دون تردي البيئة وخاصة فيما يتعلق بالتلوث.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to facilitate the implementation of sustainable development programmes to prevent environmental degradation, especially as regards air pollution. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى تسهيل تنفيذ برامج التنمية المستدامة للحؤول دون تردي البيئة وخاصة فيما يتعلق بالتلوث.
    This includes strengthening of the Commission on Sustainable Development which was called upon to strengthen and enhance its role in supporting implementation of sustainable development programmes in order to enable it to respond to new demands that emerged from the World Summit on Sustainable Development. UN ويشمل هذا تعزيز لجنة التنمية المستدامة، التي طُلب منها تقوية وتعزيز دورها في دعم تنفيذ برامج التنمية المستدامة لكي تتمكن من تلبية الطلبات الجديدة التي نجمت عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    They also urged developed and developing countries alike to share their experience in the Second Committee with respect to the implementation of sustainable development programmes. UN وحثت بلدان أمريكا الوسطى أيضا البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء على تقاسم خبراتها في اللجنة الثانية فيما يتعلق بتنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    74. [Increase awareness and involvement of non-governmental organizations, women, [religious leaders], local communities, and other major groups in national planning, the development of environmentally sound and sustainable technologies and the implementation of sustainable development programmes. UN ٧٤ - ]زيادة الوعي والمشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية، والنساء، ]والقيادات الدينية[، والمجتمعات المحلية، والفئات الرئيسية اﻷخرى، في عملية التخطيط الوطني، وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئية والمستدامة وتنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    However, it clearly places the financing of sustainable development within the global economic context by stating that developing countries will need substantial new and additional funds for the implementation of sustainable development programmes, and that official development assistance (ODA) should be a main source of external funding for those countries, especially the least developed countries. UN إلا أنه يضع بصورة جلية تمويل التنمية المستدامة في إطار السياق الاقتصادي العالمي حيث يذكر أن البلدان النامية ستحتاج إلى أموال جديدة وإضافية كبيرة من أجل تنفيذ برامج التنمية المستدامة وأن المساعدة اﻹنمائية الرسمية ينبغي أن تكون المصدر الرئيسي للتمويل الخارجي اللازم لتلك البلدان، لا سيما أقلها نموا.
    Institutional cooperation heralded a new era in the links between international legal instruments and international technical instruments, particularly in bringing their expertise and experience to bear on the implementation of sustainable development programmes at the national and local levels. UN وقال إن التعاون المؤسسي يبشر بعهد جديد في الصلات بين الصكوك القانونية الدولية واﻷدوات التقنية الدولية، لا سيما بالعمل على تسخير خبرتها وتجربتها في سبيل تنفيذ برامج التنمية المستدامة على المستويين الوطني والمحلي.
    The ongoing global economic and financial crisis, a complex food crisis and the exacerbation of the negative consequences of climate change could potentially undermine the significant progress made in the implementation of sustainable development programmes, which are of crucial importance to the continent. UN ويمكن أن تؤدي الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية المستمرة والأزمة الغذائية المعقدة وتفاقم الآثار السلبية لتغير المناخ إلى تقويض التقدم الهام المحرز في تنفيذ برامج التنمية المستدامة ذات الأهمية الحاسمة للقارة.
    The Conference also featured presentations on the needs of end users engaged in managing water resources, as well as on international and regional cooperation and capacity-building initiatives required for the successful implementation of sustainable development programmes in developing countries. UN كما تضمَّن المؤتمر عروضاً عن احتياجات المستخدمين النهائيين المعنيين بإدارة موارد المياه، وكذلك عن مبادرات التعاون وبناء القدرات الدولية والإقليمية اللازمة للنجاح في تنفيذ برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    The Workshop also featured presentations on the needs of end users engaged in managing water and agricultural resources, as well as on international and regional cooperation and capacity-building initiatives required for the successful implementation of sustainable development programmes in developing countries. UN وشملت حلقة العمل أيضاً عروضاً عن احتياجات المستخدمين النهائيين المعنيين بإدارة موارد المياه والموارد الزراعية، وكذلك عن مبادرات التعاون وبناء القدرات الدولية والإقليمية اللازمة للنجاح في تنفيذ برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Events of the last decade have shown dramatically the strength of such human forces, which defy quantitative analysis and the absence of proper consideration of them has been one of the main problems associated with the implementation of sustainable development programmes in the second half of the twentieth century. UN وقد أثبتت اﻷحداث التي شهدها العقد اﻷخير بصورة درامية ضخامة مثل هذه القوة البشرية التي تتحدى التحليل الكمي . وان انعدام مراعاتها على نحو سليم هو أحد المشاكل الرئيسية المتصلة بتنفيذ برامج التنمية المستدامة في النصف الثاني من القرن العشرين .
    81. Efforts should be made to increase the awareness and involvement of non-governmental organizations, women, local communities and other major groups in national planning, the development of environmentally sound and sustainable technologies, and the implementation of sustainable development programmes. UN ٨١ - ينبغي بذل الجهود لزيادة الوعي والمشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية والنساء والمجتمعات المحلية والفئات الرئيسية اﻷخرى في عملية التخطيط الوطني، وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والمستدامة، وتنفيذ برامج التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more