"implementation of technical cooperation programmes" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ برامج التعاون التقني
        
    • بتنفيذ برامج التعاون التقني
        
    • لتنفيذ برامج التعاون التقني
        
    Organization of 6 human rights needs assessment missions to both countries concerning the implementation of technical cooperation programmes UN تنظيم 6 بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان في كلا البلدين فيما يخص تنفيذ برامج التعاون التقني
    Organization of 6 human rights needs assessment missions to both countries concerning the implementation of technical cooperation programmes UN إيفاد 6 بعثات لتقييم الاحتياجات المتعلقة بحقوق الإنسان إلى البلدين في إطار تنفيذ برامج التعاون التقني
    I am encouraged by the progress made thus far with Ethiopia and appeal to Eritrea to cooperate in the implementation of technical cooperation programmes. UN ويشجعني ما أُحرز من تقدم حتى الآن مع إثيوبيا وأناشد إريتريا التعاون من أجل تنفيذ برامج التعاون التقني.
    The past year can be described as one of the best in the history of the IAEA with regard to the implementation of technical cooperation programmes. UN ويمكن أن يوصف العام الماضي بأنه كان من خيرة اﻷعوام في تاريخ الوكالة فيما يتعلق بتنفيذ برامج التعاون التقني.
    One goal of the conference would be to identify and mobilize funds for the implementation of technical cooperation programmes. UN وسيكون من أهداف المؤتمر التعرف على اﻷموال وحشدها لتنفيذ برامج التعاون التقني.
    The shortage of financial resources was regarded as the major impediment to the implementation of technical cooperation programmes in this sector. UN واعتبر نقص الموارد المالية العائق الرئيسي أمام تنفيذ برامج التعاون التقني في هذا القطاع.
    The fluctuations were particularly severe in IMO, affecting the timely implementation of technical cooperation programmes, particularly where IMO seeks extrabudgetary funds to match to its own resources. UN وكانت التقلبات حادة بصفة خاصة في المنظمة البحرية الدولية، مما أثر على تنفيذ برامج التعاون التقني في وقتها، ولا سيما في السياقات التي تسعى فيها المنظمة إلى الحصول على أموال خارجة عن الميزانية لاستكمال مواردها الخاصة.
    The fluctuations were particularly severe in IMO, affecting the timely implementation of technical cooperation programmes, particularly where IMO seeks extrabudgetary funds to match to its own resources. UN وكانت التقلبات حادة بصفة خاصة في المنظمة البحرية الدولية، مما أثر على تنفيذ برامج التعاون التقني في وقتها، ولا سيما في السياقات التي تسعى فيها المنظمة إلى الحصول على أموال خارجة عن الميزانية لاستكمال مواردها الخاصة.
    4. Paragraph 19.18: the following words should be inserted in the second sentence after the word " provided " : " through the cost-effective and efficient implementation of technical cooperation programmes " ; UN 4 - الفقرة 19-18: تدرج في الجملة الثانية بعد عبارة " ستقدم المساعدات " عبارة " من خلال تنفيذ برامج التعاون التقني على نحو فعال من حيث التكلفة وبطريقة تتسم بالكفاءة " ؛
    In addition to the regular budget, there was the operational budget, which consisted of support cost income earned on the implementation of technical cooperation programmes. UN 39- وإلى جانب الميزانية العادية توجد الميزانية التشغيلية، وهي تتألف من إيرادات تكاليف الدعم المتأتية من تنفيذ برامج التعاون التقني.
    - The implementation of technical cooperation programmes in line with the areas of activity established in paragraph 97 of “A Partnership for Growth and Development” to enable the Working Party to contribute to the mid-term review by the Trade and Development Board of the outcome of UNCTAD IX; UN - تنفيذ برامج التعاون التقني بما يتمشى مع مجالات اﻷنشطة المقررة في الفقرة ٧٩ من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " لتمكين الفرقة العاملة من المساهمة في استعراض منتصف المدة الذي يقوم به مجلس التجارة والتنمية لنتائج اﻷونكتاد التاسع؛
    Ms. PELLICER SILVA (Mexico), speaking on behalf of GRULAC, said that the Group recognized the need to strengthen field offices with a view to achieving improved implementation of technical cooperation programmes and better management of the offices. UN 53- السيدة بيليسير سيلفا (المكسيك): تحدثت نيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، فقالت ان المجموعة تدرك الحاجة الى تعزيز المكاتب الميدانية بهدف تحقيق تحسين تنفيذ برامج التعاون التقني وتحسين ادارة المكاتب.
    Organization of 6 human rights needs assessment missions (3 to each country) concerning the implementation of technical cooperation programmes UN تنظيم 6 بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان (3 لكل بلد) فيما يتعلق بتنفيذ برامج التعاون التقني
    :: Organization of 6 human rights needs assessment missions (3 to each country) concerning the implementation of technical cooperation programmes UN :: تنظيم 6 بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان (3 لكل بلد) فيما يتعلق بتنفيذ برامج التعاون التقني
    :: Organization of 6 human rights needs assessment missions (3 to each country) concerning the implementation of technical cooperation programmes: human rights promotional and capacity-building activities UN :: تنظيم 6 بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان (3 لكل بلد) فيما يتعلق بتنفيذ برامج التعاون التقني لأنشطة الترويج وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    21.48 It has become increasingly evident that building sustainable capacity locally within the developing countries is of overriding importance to the successful implementation of technical cooperation programmes. UN ٢١-٤٨ وقد بات من الواضح بصورة متزايدة أن بناء الطاقة المستدامة محليا داخل البلدان النامية يتسم بأهمية متزايدة لتنفيذ برامج التعاون التقني بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more