"implementation of the assets freeze" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ تجميد الأصول
        
    • بتنفيذ تجميد الأصول
        
    • تنفيذ تدابير تجميد الأصول
        
    The Minister of Justice and the Solicitor General stated they were not in a position to update the Panel on the implementation of the assets freeze. UN وذكر وزير العدل والنائب العام المساعد أنه ليس في مقدورهما تقديم معلومات استكمالية عن تنفيذ تجميد الأصول إلى الفريق.
    This lack of information seriously complicates the implementation of the assets freeze. UN وهذا النقص في المعلومات يعقد بشكل خطير تنفيذ تجميد الأصول.
    The lack of records in the vault emphasizes the importance of quick action by the United Nations and Member States when pursuing financial information that could assist in the implementation of the assets freeze. UN ويؤكد عدم وجود سجلات في الخزانة المصرفية أهمية اتخاذ الأمم المتحدة والدول الأعضاء إجراء عاجلا عند السعي للحصول على معلومات مالية قد تساعد على تنفيذ تجميد الأصول.
    In February it held its first meeting of financial institutions in the private sector to discuss issues concerning implementation of the assets freeze. UN وفي شباط/فبراير، عقد اجتماعه الأول للمؤسسات المالية في القطاع الخاص لمناقشة مسائل تتعلق بتنفيذ تجميد الأصول.
    The Panel of Experts has focused its attention on seeking to evaluate whether the Government of Liberia has moved forward on implementation of the assets freeze. UN ركز فريق الخبراء اهتمامه على محاولة تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد أحرزت تقدما في تنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    Variations in the implementation of the assets freeze UN 3 - التباينات في أساليب تنفيذ تجميد الأصول
    The Council, expressing its serious concern at the lack of implementation of the assets freeze in Liberia, demanded that the Government of Liberia make all necessary efforts to fulfil its obligations. UN وطالب المجلس حكومة ليبريا، وهو يعرب عن قلقه البالغ لعدم تنفيذ تجميد الأصول في البلد، بأن تبذل جميع الجهود اللازمة من أجل الوفاء بالتزاماتها.
    94. The Panel has sought to identify other means of diplomatic support and assistance for implementation of the assets freeze in Liberia. UN 94 - سعى الفريق إلى إيجاد وسائل أخرى لاستقطاب الدعم الدبلوماسي والمساعدة في تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا.
    23. The Panel continued to evaluate whether the Government of Liberia had moved forward on the implementation of the assets freeze. UN 23 - واصل فريق الخبراء المعني بليبريا تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد حققت تقدما في تنفيذ تجميد الأصول.
    The Chairman noted that one purpose of the visit was to exchange views with relevant officials on how the Committee might assist in facilitating the implementation of the assets freeze in Liberia. UN وأشارت الرئيسة إلى أن أحد أغراض الزيارة كان تبادل الآراء مع المسؤولين المعنيين حول سبل تقديم اللجنة المساعدة في تسهيل تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا.
    The Chairman also described, in some detail, her meeting with the Minister of Justice, which focused mainly around the implementation of the assets freeze. UN كما وصفت الرئيسة، بشيء من التفصيل، ما دار في اجتماعها مع وزير العدل، وهو الاجتماع الذي تركز بشكل رئيسي على تنفيذ تجميد الأصول.
    The purpose of the visit was to discuss the implementation of the sanctions on Liberia and the progress that had been achieved to date in meeting the conditions for their lifting; and to demonstrate to the new Liberian Government the support and engagement of the Committee, including by exchanging views on how the Committee might assist in facilitating the implementation of the assets freeze in Liberia. UN وكان الغرض من الزيارة مناقشة تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا والتقدم المحرز حتى ذلك التاريخ في مجال الوفاء بشروط رفع الجزاءات؛ وإبداء دعم اللجنة وجدية مشاركتها للحكومة الليبرية الجديدة من خلال أنشطة شملت تبادل الآراء حول سبل تقديم اللجنة المساعدة على تسهيل تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا.
    C. Status of implementation of the assets freeze in Liberia UN جيم - حالة تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا
    implementation of the assets freeze UN تنفيذ تجميد الأصول
    The Committee should encourage Member States, while embracing financial inclusion, to consider ways to regulate new payment methods within the risk-based approach as envisaged by the FATF standards to ensure the effective implementation of the assets freeze. D. Improving the List entries UN وينبغي للجنة أن تشجع الدول الأعضاء، في سياق اعتناقها سياسة الإدماج المالي، على النظر في سبل تنظيم أساليب الدفع الجديدة ضمن النهج القائم على المخاطر على النحو الذي تتوخاه معايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لضمان الفعالية في تنفيذ تجميد الأصول.
    At a follow-up meeting on 25 March 2010, the Panel met with the Minister of Justice and the Solicitor General to discuss various issues, including the implementation of the assets freeze. UN وفي اجتماع متابعة، انعقد في 25 آذار/مارس 2010، التقى الفريق بوزير العدل والنائب العام المساعد لمناقشة مسائل مختلفة، تشمل تنفيذ تجميد الأصول.
    The implementation of the assets freeze and financial measures set forth in resolution 1929 (2010) fall within the exclusive competence of the European Union. UN يقع تنفيذ تجميد الأصول والتدابير المالية على النحو المبين في القرار 1929 (2010) ضمن الاختصاص الحصري للاتحاد الأوروبي.
    The Team is in close contact with FinTRACA and receives regular updates on the implementation of the assets freeze in Afghanistan. UN ويحافظ الفريق على اتصال وثيق مع المركز، ويتلقى منه بانتظام معلومات مستكملة عن تنفيذ تجميد الأصول في أفغانستان().
    In 2011, the Government of the Republic of Croatia adopted two important documents that further improve the implementation of international restrictive measures, namely the decree on the implementation of the assets freeze and the decree on the database on the implementation of restrictive measures against concrete natural or legal persons. UN وفي عام 2011، أقرّت الحكومة الكرواتية وثيقتين هامتين لزيادة تحسين تنفيذ التدابير التقييدية الدولية، هما المرسوم المتعلق بتنفيذ تجميد الأصول والمرسوم المتعلق بقاعدة البيانات المتصلة بتطبيق التدابير التقييدية ضدّ الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين.
    The targeted measures were therefore considered to have had some effect despite a lack of implementation of the assets freeze measures by the Government of Liberia. UN ولذا ارتئي أن التدابير المستهدفة كان لها بعض الأثر بالرغم من عدم تنفيذ تدابير تجميد الأصول من جانب حكومة ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more