"implementation of the budget" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الميزانية
        
    • تنفيذ ميزانية
        
    • بتنفيذ الميزانية
        
    • تطبيق الميزانية
        
    • وتنفيذ الميزانية
        
    Further, the magnitude of such changes can be such as to make any savings effected in the course of the implementation of the budget totally inadequate. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضخامة هذه التغييرات يمكن أن تكون على نحو يجعل أي وفورات تحققت في سياق تنفيذ الميزانية غير كافية.
    To secure sound and appropriate implementation of the budget, an effort should be made to avoid systematic reductions in all departments, as had already occurred. UN ومن المهم تجنب فرض تخفيضات منتظمة على كل اﻹدارات كما حدث من قبل وذلك ضمانا لحسن تنفيذ الميزانية.
    Any further movement of currency rates and inflationary factors will need to be monitored carefully and accommodated during implementation of the budget. UN وأي حراك آخر في أسعار العملات وعوامل التضخم ينبغي رصده بعناية وأخذه بعين الاعتبار أثناء تنفيذ الميزانية.
    implementation of the budget for the biennium 2010-2011 for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN تنفيذ ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين
    implementation of the budget for the biennium 2014-2015 for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN تنفيذ ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين
    26. All reports on the implementation of the budget should be clear and comprehensible. UN ٢٦ - واستطردت بأنه ينبغي أن تكون جميع التقارير المتعلقة بتنفيذ الميزانية واضحة وشاملة.
    Further, the magnitude of such changes can be such as to make any savings effected in the course of the implementation of the budget totally inadequate. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضخامة هذه التغييرات يمكن أن تجعل أي وفورات تتحقق في سياق تنفيذ الميزانية غير كافية.
    It would follow closely the implementation of the budget in the coming year. UN وسيتابع الاتحاد الأوروبي عن كثب تنفيذ الميزانية في السنة المقبلة.
    Inflation and exchange rates used in the budget were generally within the projected range during implementation of the budget. UN تظل معدلات التضخم وأسعار الصرف المستخدمة في الميزانية عموما في إطار الحدود المتوقعة عند تنفيذ الميزانية.
    It did not intend to begin a debate on the implementation of the budget. UN وأنه لا يعتزم الشروع في مناقشة بشأن تنفيذ الميزانية.
    This amount is likely to change as the implementation of the budget proceeds and managers exercise flexibility to respond to changing circumstances. UN ومن المرجح أن يتغير هذا المبلغ مع المضي في تنفيذ الميزانية وتوخي المدراء المرونة لدى الاستجابة للظروف المتغيرة.
    Further, at such an early stage of implementation of the budget for the biennium 1994-1995, it was not possible to determine whether any savings would result. UN وعلاوة على ذلك، من السابق ﻷوانه في هذه المرحلة من مراحل تنفيذ الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تحديد ما إذا كانت ستتحقق أي وفورات.
    In the absence of an updated procurement plan that is consistent with the approved budget, UN-Women runs the risk of inadequate implementation of the budget and mismatch with procurement commitments; UN وفي ظل عدم وجود خطة مشتريات محدَّثة تنسجم مع الميزانية المعتمدة، تكون الهيئة عرضة للقصور في تنفيذ الميزانية وللحياد عن التزامات الشراء؛
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit a report on progress in the implementation of the budget no later than November 2008 in order to provide for a revised appropriation and a further assessment, if required. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الميزانية في موعد غايته شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008، لكي يتسنى إعداد مخصصات منقحة وتقسيم آخر إذا دعت الحاجة.
    France specified that State expenditure and revenue estimates were presented annually to the Parliament and published, while updates on the implementation of the budget were published on the Internet every month. UN وأفادت فرنسا بأن النفقات الحكومية وتقديرات الايرادات تقدم سنويا الى البرلمان وتنشر، في حين تنشر تقارير مرحلية عن تنفيذ الميزانية شهريا عبر الانترنت.
    The view was expressed that some of the indicators were rather general and difficult to measure, and that performance indicators to measure the implementation of the budget were necessary. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض المؤشرات تتسم بالعموم إلى حد ما ويصعب قياسها، وأن من الضروري وجود مؤشرات أداء لقياس تنفيذ الميزانية.
    7. Notes that implementation of the budget and additional priority programmes is subject to the availability of funding. UN 7- تلاحظ أن تنفيذ الميزانية والبرامج الإضافية ذات الأولوية مرهون بتوافر التمويل.
    resolution 41/213. In the implementation of the budget for the biennium 1994-1995, Member States wished to see evidence of a commitment to good management. UN وفي مجال تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ذكرت أن الدول اﻷعضاء تود أن ترى الدليل على وجود التزام باﻹدارة الجيدة.
    implementation of the budget for the biennium 2012-2013 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN تنفيذ ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين 2012-2013
    implementation of the budget for the biennium 2012-2013 for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN تنفيذ ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2012-2013
    During the seventeenth session, the Council expressed its satisfaction to the Secretary-General for the efforts being made in the implementation of the budget and in achieving savings without impairing the quality of services. UN في أثناء دورة المجلس السابعة عشرة، أعرب المجلس للأمين العام عن ارتياحه للجهود المبذولة فيما يتعلق بتنفيذ الميزانية وتحقيق وفورات دون المس بنوعية الخدمات.
    II. implementation of the budget UN ثانيا - تطبيق الميزانية
    His delegation supported the establishment of the development account but had reservations about the allocation of savings on the basis of performance reports and the implementation of the budget. UN وأوضح أن وفد بلده يؤيد إنشاء حساب للتنمية ولكن لديه تحفظات على تخصيص الوفورات على أساس تقارير اﻷداء وتنفيذ الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more