In addition, FAO has collaborated with Pacific Islands countries through the Forum Fisheries Agency in the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعاونت منظمة الأغذية والزراعة مع بلدان جزر المحيط الهادئ عن طريق وكالة مصايد الأسماك للمنتدى في تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية. |
The questionnaire would be similar to that used by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to monitor implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries. | UN | وسيكون هذا الاستبيان شبيها بذلك الذي تستخدمه منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة لرصد تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية. |
Most of these activities are undertaken through the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries and related international plans of action. | UN | ويجري الاضطلاع بمعظم هذه الأنشطة من خلال تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وغيرها من خطط العمل الدولية. |
:: implementation of the Code of Conduct for Defence and Security Forces in Central Africa | UN | :: تنفيذ مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا |
Training has focused primarily upon two key areas for fisheries: training in support of improved post-harvest practices and training for the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries, particularly aspects associated with the monitoring, control and surveillance of fisheries. | UN | وركز التدريب في المقام الأول على موضوعين رئيسيين يتعلقان بمصائد الأسماك ألا وهما: التدريب على دعم تحسين ممارستهما بعد المحصول السمكي والتدريب على تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لا سيما الجوانب المتصلة برصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها. |
“The Rome Declaration on the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries was unanimously adopted by the Ministerial Meeting, which was attended by 126 members of the Organization. | UN | " واعتمد الاجتماع الوزاري، الذي حضره ١٢٦ من أعضاء المنظمة، باﻹجماع، إعلان روما بشأن تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية. |
Welcoming the Rome Declaration on the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries adopted by the Ministerial Meeting on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in March 1999, | UN | وإذ ترحب بإعلان روما بشأن تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الذي اعتمده اجتماع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الوزاري المعني بمصائد الأسماك، المعقود في آذار/مارس 1999، |
:: Rome Declaration on the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries, adopted by the FAO Ministerial Meeting on Fisheries. Rome, 10 and 11 March 1999 | UN | :: إعلان روما بشأن تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بمصائد الأسماك، روما، 10 و 11 آذار/مارس 1999 |
:: Scarcity of information on illegal, unreported and unregulated fisheries, although the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) evaluates the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries country by country | UN | :: ندرة المعلومات عن مصائد الأسماك غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير المنظمة، وإن كانت منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة تقيِّم تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في كل بلد على حدة |
UNDP had also helped FAO to initiate a decentralized training programme called Train-Fish for the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries, modelled on the successful Train-Sea-Coast programme of the Office of Legal Affairs Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وساعد البرنامج اﻹنمائي الفاو أيضا في الشروع في برنامج تدريبي لا مركزي سمي " التدريب على صيد اﻷسماك " من أجل تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، وضع على غرار البرنامج التدريبي لسواحل البحار، الذي وضعته شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية. |
261. In further developments, COFI held discussions on several issues affecting the conservation and management of living marine resources of the world’s oceans and seas within the framework of the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries. | UN | ٢٦١ - وفي تطورات أخرى، أجرت لجنة مصائد اﻷسماك مناقشات عديدة بشأن العديد من المسائل التي تمس حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره في إطار تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية. |
82 Committee on Fisheries, Twenty-third Session, Rome, 15-19 February 1999, Progress Report on the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries (COFI/99/3), para. 5. | UN | (82) لجنة مصائد الأسماك، الدورة الثالثة والعشـرون، روما، 15-19 شباط/فبراير 1999، التقرير المرحلي عن تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية (COFI/99/3)، الفقرة 5. |
4. Takes note with satisfaction of the activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations aimed at providing assistance to developing countries in upgrading their capabilities in monitoring, control and surveillance, through its Interregional Programme of Assistance to Developing Countries for the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries; | UN | 4 - تحيط علما مع الارتياح بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بهدف تقديم المساعدة إلى البلدان النامية من أجل رفع مستوى قدراتها في مجال الرصد والمراقبة والإشراف من خلال برنامجها الأقاليمي لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية؛ |
Obstacles to the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries and related international plans of action are a lack of political will and an inability or unwillingness of some flag States to exercise full and effective control over their fishing vessels in accordance with international law.38 | UN | وتتمثل العقبات التي تعترض تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وبرامج العمل الدولية ذات الصلة في الافتقار إلى الإرادة السياسية وعدم قدرة بعض دول العلم أو عدم استعدادها لممارسة الرقابة الكاملة والفعالة على سفن الصيد التابعة لها بموجب القانون الدولي(). |
77 FAO Committee on Fisheries, Twenty-fourth Session, Rome, 26 February-2 March 2001, Progress in the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries and Related International Plans of Action (COFI/2001/3), paras. 13-18. | UN | (77) لجنة مصائد الأسماك، الدورة الرابعة والعشرون، روما، 26 شباط/فبراير - 2 آذار/مارس 2001، التقدم المحرز في تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وخطط العمل الدولية المتصلة بها (COFI/2001/3)، الفقرات 13 - 18. |
WECAFC reported on a regional workshop, held in Barbados, in December 2011, which recommended that small-scale fisheries organizations should be strengthened to become true partners in the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries and responsible fisheries management, in general. | UN | وأبلغت لجنة مصايد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي عن عقد حلقة عمل إقليمية في بربادوس في كانون الأول/ديسمبر 2011، أوصت بتعزيز منظمات مصايد الأسماك الصغيرة النطاق لتصبح جهات شريكة حقيقية في تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وإدارة مصايد الأسماك بشكل مسؤول، عموما. |
The final declaration of the first National Integrity Meeting for the Judiciary in Indonesia in May 2006 called upon the Government to support the judiciary to strengthen judicial integrity and capacity and requested the Supreme Court and the Judicial Commission to develop guidelines for the implementation of the Code of Conduct for Judges, taking into account the Bangalore Principles of Judicial Conduct (E/CN.4/2003/65, annex). | UN | كما أن الإعلان الختامي الصادر عن الاجتماع الوطني الأول بشأن النـزاهة في الجهاز القضائي، الذي عُقد في إندونيسيا في أيار/مايو 2005، طالب الحكومة بدعم الجهاز القضائي وتعزيز نزاهة القضاء وقدراته، وطلب إلى المحكمة العليا واللجنة القضائية العمل على وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ مدونة قواعد سلوك القضاة، مع مراعاة مبادئ بانغلور بشأن سلوك الجهاز القضائي (انظر E/CN.4/2003/65، المرفق). |
168. Panama indicated that it had drawn up a project for the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries with the support of FAO. | UN | 168 - ذكرت بنما أنها وضعت مشروعا لتنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، بدعم من الفاو. |
8. In addition to the areas of difficulty highlighted by the parties, my Personal Envoy indicated that, in his view, other issues remained unresolved, namely, enforcement of the results of the referendum; release of prisoners of war and Saharan political detainees; and possible problems relating to the implementation of the Code of Conduct for the referendum campaign. | UN | 8 - وبالإضافة إلى المجالات المتسمة بالصعوبات، التي سلط عليها الطرفان الأضواء، أشار مبعوثي الشخصي إلى أنه لا تزال هناك، في رأيه، مسائل أخرى لم تسو بعد وهي تتمثل في إنفاذ نتائج الاستفتاء والسجناء السياسيين الصحراويين، والمشاكل المحتملة المتصلة بإنفاذ مدونة قواعد السلوك الواجب اتباعها أثناء الحملة التي تسبق الاستفتاء. |