"implementation of the committee's views" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ آراء اللجنة
        
    • بتنفيذ آراء اللجنة
        
    • إنفاذ آراء اللجنة
        
    • تنفيذ آرائها
        
    On the basis of her constructive dialogue with the Russian representative, she would try to find a better way of ensuring implementation of the Committee's Views. UN وستحاول السيدة ودجوود أن تجد طريقة أفضل لضمان تنفيذ آراء اللجنة انطلاقا من الحوار البناء الذي أجرته مع ممثل روسيا.
    He asked what measures were being taken in cases where State party legislation impeded implementation of the Committee's Views. UN وسأل عن ماهية التدابير التي يجري اتخاذها في الحالات التي تعيق فيها تشريعات الدولة الطرف تنفيذ آراء اللجنة.
    The State party should also establish a mechanism for the implementation of the Committee's Views. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ آليةً تهدف إلى تنفيذ آراء اللجنة.
    The Human Rights Coordination Council should also be mandated with monitoring the implementation of the Committee's Views and should address this issue as a matter of urgency. UN وينبغي أيضاً تكليف مجلس تنسيق شؤون حقوق الإنسان برصد تنفيذ آراء اللجنة ومعالجة هذه المسألة بصفة عاجلة.
    However, in the context of the implementation of the Committee's Views the State party notes that the views lack the attributes of a judicial decision and the State party's obligation implies thus little more than a duty to take the views into consideration in the authorities' activities, if possible. UN غير أنها تلاحظ فيما يتعلق بتنفيذ آراء اللجنة أن تلك الآراء تفتقر إلى خصائص الأحكام القضائية، ولا يعني التزام الدولة الطرف بالتالي أكثر من مجرد واجب مراعاة هذه الآراء في أنشطة السلطات، لو أمكن ذلك.
    The State party should also establish a mechanism for the implementation of the Committee's Views. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ آليةً تهدف إلى تنفيذ آراء اللجنة.
    The community requested the attorney of the Ministry of Justice to supervise the implementation of the Committee's Views. UN وطلبت الجماعة إلى المدعي العام لوزارة العدل أن يشرف على تنفيذ آراء اللجنة.
    He points out that domestic legislation contains no provision regulating implementation of the Committee's Views. UN ويشير إلى أن التشريعات الداخلية لا تتضمن أي حكم ينظّم تنفيذ آراء اللجنة.
    NGOs are encouraged to submit follow-up information on the implementation of the Committee's Views. UN وتشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية على تقديم معلومات متابعة بشأن تنفيذ آراء اللجنة.
    NGOs are encouraged to submit follow-up information on the implementation of the Committee's Views. UN وتشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية على تقديم معلومات متابعة بشأن تنفيذ آراء اللجنة.
    He points out that domestic legislation contains no provision regulating implementation of the Committee's Views. UN ويشير إلى أن التشريعات الداخلية لا تتضمن أي حكم ينظّم تنفيذ آراء اللجنة.
    The community requested the attorney of the Ministry of Justice to supervise the implementation of the Committee's Views. UN وطلبت الجماعة إلى المدعي العام لوزارة العدل أن يشرف على تنفيذ آراء اللجنة.
    The Human Rights Coordination Council should also be mandated with monitoring the implementation of the Committee's Views and should address this issue as a matter of urgency. UN وينبغي أيضاً تكليف مجلس تنسيق شؤون حقوق الإنسان برصد تنفيذ آراء اللجنة ومعالجة هذه المسألة بصفة عاجلة.
    The responsibilities of the Human Rights Coordination Council, which had begun operations just four months earlier, included monitoring implementation of the Committee's Views and recommendations and coordinating the work of the various State agencies in that regard. UN وقالت إن مسؤوليات مجلس التنسيق في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ عملياته منذ أربعة أشهر فقط، تشمل رصد تنفيذ آراء اللجنة وتوصياتها وتنسيق عمل مختلف وكالات الدولة في ذلك الصدد.
    Authors of individual communications are strongly encouraged to submit follow-up information on the implementation of the Committee's Views and interim measures, when appropriate. UN ويُشجَّع أصحاب البلاغات الفردية أيما تشجيع على تقديم معلومات متابعة بشأن تنفيذ آراء اللجنة وتدابيرها المؤقتة عند الاقتضاء.
    On 20 September 2012, the author requested information on implementation of the Committee's Views by the Committee. UN في 20 أيلول/سبتمبر 2012، طلب صاحب البلاغ معلومات عن تنفيذ آراء اللجنة.
    This role includes: raising awareness about the communications procedure at the national level; following up on the Committee's Views and monitoring State party's implementation action; and submitting follow-up information about the implementation of the Committee's Views. UN ويشمل هذا الدور ما يلي: إذكاء الوعي بشأن إجراء البلاغات على المستوى الوطني؛ ومتابعة آراء اللجنة ورصد إجراءات التنفيذ التي تضطلع بها الدولة الطرف؛ وتقديم معلومات متابعة بشأن تنفيذ آراء اللجنة.
    Her Government did not question the legality of the Committee's Views, and it was prepared to review its mechanisms for implementation of the Committee's Views and recommendations, which would require amending national law. UN 25- وتابعت كلمتها قائلة إن حكومة بلدها لا تشكك في مشروعية آراء اللجنة وإنها مستعدة لاستعراض آلياتها المتعلقة بتنفيذ آراء اللجنة وتوصياتها، مما سيستلزم تعديل القانون الوطني.
    The delegation's response to question 5 concerning implementation of the Committee's Views under the Optional Protocol on the case of Carpo et al. v. The Philippines had been extremely brief and somewhat dismissive. He asked for further explanation of the Government's reaction to the Views. UN 26- وأضاف بقوله إن رد الوفد على السؤال رقم 5 فيما يتعلق بتنفيذ آراء اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري بشأن قضية كاربو وآخرون ضد الفلبين كان شديد الإيجاز ويشوبه التهرب بعض الشيء وطلب تفسيراً آخر لرد فعل الحكومة إزاء آراء اللجنة.
    The State party had pointed out that the implementation of the Committee's Views would require a radical overhaul of the fisheries licensing system. UN وقد أشارت الدولة الطرف إلى أن إنفاذ آراء اللجنة سيقتضي إجراء إصلاح كامل على نظام إصدار تراخيص مصايد الأسماك.
    Despite the above-mentioned assurances, no response was received from the State party on implementation of the Committee's Views. UN ورغم التطمينات المشار إليها أهلاه، لم تتلق اللجنة أي رد من الدولة الطرف بشأن تنفيذ آرائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more