"implementation of the confidence-building measures" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ تدابير بناء الثقة
        
    • بتنفيذ تدابير بناء الثقة
        
    • لتنفيذ تدابير بناء الثقة
        
    • التنفيذية لتدابير بناء الثقة
        
    • تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة
        
    • وتنفيذ تدابير بناء الثقة
        
    Schedule of benefits from the implementation of the confidence-building measures UN الجدول الزمني للفوائد المتحققة من تنفيذ تدابير بناء الثقة
    They also agreed to meet every six months with UNHCR in Geneva to follow up on the implementation of the confidence-building measures. UN واتفقوا أيضا على الاجتماع كل ستة أشهر مع المفوضية في جنيف لمتابعة تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    I would like to urge the parties to continue cooperating with my Special Representative, UNHCR and MINURSO for the smooth implementation of the confidence-building measures as well as for their expansion to new activities. UN وأود أن أحث الطرفين على مواصلة التعاون مع ممثلي الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبعثة من أجل سلاسة تنفيذ تدابير بناء الثقة وكذا لتوسيع نطاقها بحيث تشمل أنشطة جديدة.
    In particular, the Abkhaz delegation reaffirmed its commitment to the implementation of the confidence-building measures proposed by the Friends. UN وبوجه خاص، أكد الوفد الأبخازي مجددا التزامه بتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اقترحتها مجموعة الأصدقاء.
    The Greek Cypriot leader continued to insist on progress on an overall solution, while the Turkish Cypriot leader placed priority on the early implementation of the confidence-building measures. UN فقد واصل الزعيم القبرصي اليوناني إصراره على إحراز تقدم بشأن إيجاد حل شامل، في حين أعطى الزعيم القبرصي التركي أولوية لتنفيذ تدابير بناء الثقة في وقت مبكر.
    The second round of consultations was aimed at discussing the modalities for the implementation of the confidence-building measures. UN واستهدفت الجولة الثانية من المشاورات مناقشة طرائق تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The Council also reaffirmed the importance it attached to early progress being made on the substance of the Cyprus problem and on the implementation of the confidence-building measures. UN كما أكد المجلس من جديد اﻷهمية التي يعلقها على إحراز تقدم مبكر بشأن جوهر المشكلة القبرصية وبشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    I appeal to President Rakhmonov and Mr. Nuri to undertake the necessary steps for the early implementation of the confidence-building measures. UN وأنا أناشد الرئيس رحمانوف والسيد نوري أن يتخذا التدابير اللازمة للتعجيل في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The Council also reaffirmed the importance it attached to early progress on the substance of the Cyprus problem and on the implementation of the confidence-building measures. UN وأكد المجلس من جديد أيضا ما يوليه من أهمية ﻹحراز تقدم مبكر في مضمون مشكلة قبرص وفي تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    It simply envisaged the acceptance of certain procedures to ensure effective implementation of the confidence-building measures. UN بل يتوخى ببساطة القبول ببعض الاجراءات التي تكفل فعالية تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The Council also reaffirmed the importance it attached to early progress on the substance of the Cyprus problem and on the implementation of the confidence-building measures. UN وأكد المجلس من جديد أيضا ما يوليه من أهمية ﻹحراز تقدم مبكر في مضمون مشكلة قبرص وفي تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The Greek Cypriot side continues to reject the implementation of the confidence-building measures and to set preconditions for the resumption of the talks. UN وما زال الجانب القبرصي اليوناني يرفض تنفيذ تدابير بناء الثقة ويضع شروطا مسبقة لاستئناف المحادثات.
    The Council also reaffirmed the importance it attached to early progress on the substance of the Cyprus problem and on the implementation of the confidence-building measures. UN وأكد المجلس من جديد أيضا ما يوليه من أهمية ﻹحراز تقدم مبكر في مضمون مشكلة قبرص وفي تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    A further understanding is that the implementation of the confidence-building measures would in no way hinder the use of the existing limited capabilities enjoyed by the Turkish Cypriot side, but rather yield additional significant benefits. UN وهناك تصور آخر لدينا يتمثل في أن تنفيذ تدابير بناء الثقة ليس من شأنه أن يحول بأي سبيل دون تمتع الجانب القبرص التركي بما لديه اﻵن من إمكانيات محدودة، ولكن هذا التنفيذ سيضيف مزايا جديدة هامة.
    At the conclusion of this meeting, Mr. Feissel confirmed publicly that there had been no new developments and that the Turkish Cypriot side had not provided the response necessary to make an agreement on the implementation of the confidence-building measures possible. UN وفي ختام هذا الاجتماع، أكد السيد فيسيل علنا أنه لم تحدث أية تطورات جديدة وأن الجانب القبرصي التركي لم يقدم الاستجابة اللازمة لجعل التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة أمرا ممكنا.
    They endorse your approach and underline the need to conclude an agreement on the implementation of the confidence-building measures on the basis suggested by you before the end of April. UN وهم يؤيدون نهجكم ويؤكدون ضرورة إبرام اتفاق بشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة على اﻷساس الذي اقترحتموه قبل نهاية نيسان/ابريل.
    C. implementation of the confidence-building measures set out in annex I to the Secretary-General's report of 1 July 1993 . 25 9 UN جيم - تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣
    II. Schedule of benefits from the implementation of the confidence-building measures . 41 UN الثاني - الجدول الزمني للفوائد المتحققة من تنفيذ تدابير بناء الثقة
    The leaders of the two communities discussed the essential elements of a federation in Cyprus, as well as matters related to the implementation of the confidence-building measures. UN وقد ناقش زعيما الطائفتين العناصر اﻷساسية لاتحاد فيدرالي في قبرص وكذلك المسائل المتعلقة بتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The leaders discussed the essential elements of a federation in Cyprus as well as matters related to the implementation of the confidence-building measures. UN وناقش الزعيمان العناصر اﻷساسية ﻹنشاء اتحاد في قبرص فضلا عن المسائل المتصلة بتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    (g) Arrangements for the implementation of the confidence-building measures set out in annex I to the Secretary-General's report of 1 July 1993 (S/26026). UN )ز( ترتيبات لتنفيذ تدابير بناء الثقة المبينة في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العــام المــؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026).
    As described in my reports to the Security Council of 4 April (S/1994/380) and 30 May (S/1994/629), the proximity talks, despite several extensions, did not result in an agreement on the modalities for implementation of the confidence-building measures. UN وكما ورد في تقريري المقدمين إلى مجلس اﻷمن في ٤ نيسان/أبريل (S/1994/380) وفي ٣٠ أيار/مايو (S/1994/629)، فإن المحادثات غير المباشرة، رغم تمديدها عدة مرات، لم تسفر عن التوصل إلى اتفاق بشأن اﻹجراءات التنفيذية لتدابير بناء الثقة.
    On 21 March 1994, the Secretary-General's representatives presented both leaders with a paper describing the modalities for the implementation of the confidence-building measures. UN وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، قدم ممثلو اﻷمين العام الى الزعيمين ورقة تصف طرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    They explored a broad range of ideas pertaining to political equality, sovereignty, membership in the European Union, aspects of the federal constitutional arrangements, security and demilitarization, displaced persons, property claims and the issue of territorial adjustments, as well as possible ways for the early establishment of the federation and implementation of the confidence-building measures. UN واستكشفا طائفة واسعة من اﻷفكار المتعلقة بالمساواة السياسية، والسيادة، وعضوية الاتحاد اﻷوروبي، وجوانب الترتيبات الدستورية الاتحادية، واﻷمن ونزع السلاح، والمشردين، والمطالبة بالممتلكات، ومسألة التعديلات اﻹقليمية، وكذلك السبل الممكنة للتعجيل بإنشاء الاتحاد وتنفيذ تدابير بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more