Clearly, the President's Committee on the implementation of the Constitution should be addressing such situations. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي أن تتصدى اللجنة تنفيذ الدستور التابعة لرئيس الدولة لهذه الحالة. |
Tsets is an independent organ exercising supreme supervision over the implementation of the Constitution. | UN | وتسيتس هي هيئة مستقلة تتولى الإشراف الأعلى على تنفيذ الدستور. |
The Commission also oversees the implementation of the Constitution, the laws and international treaties from human rights point of view. | UN | وتراقب اللجنة أيضاً تنفيذ الدستور والقوانين والمعاهدات الدولية من منظور حقوق الإنسان. |
The People's Committee is responsible for implementation of the Constitution, laws, and legal documents of the upper level State agencies and resolutions of the People's Council. | UN | وتضطلع لجنة الشعب بمسؤولية تطبيق الدستور والقوانين والوثائق القانونية التي تصدرها الوكالات الحكومية الرفيعة المستوى، وكذلك تطبيق قرارات مجلس الشعب. |
His delegation, although still concerned by the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, noted the progress being made in that area, as shown in particular by the creation of a commission to ensure implementation of the Constitution. | UN | إن الوفد الياباني، وإن كان لا يزال قلقا لحالة حقوق اﻹنسان في إيران، ليحيي التطور اﻹيجابي الذي حدث في هذا البلد، والذي يتجلى بوجه خاص بإنشاء لجنة مكلفة بمراقبة تطبيق الدستور. |
This article is operational and has been followed in the establishment of the Judicial Service Commission, and the Parliamentary Committee on the implementation of the Constitution. | UN | وهذه المادة حيز التطبيق وقد أفضت إلى إنشاء لجنة الخدمة القضائية، واللجنة البرلمانية المعنية بتنفيذ الدستور. |
Noting that the Angolan Constitution guarantees civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms in Angola, and stressing the need for full implementation of the Constitution, | UN | وإذ تلاحظ أن الدستور اﻷنغولي يكفل الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات اﻷساسية في أنغولا وإذ تشدد على ضرورة تنفيذ الدستور على النحو التام، |
The National People's Congress and its Standing Committee fully exercise their powers to supervise the implementation of the Constitution and laws, comprehensively promoting the protection and realization of the rights of citizens. | UN | ويمارس المجلس الوطني لنواب الشعب ولجنته الدائمة صلاحياتهما بصورة كاملة في الرقابة على تنفيذ الدستور والقوانين، والنهوض بصورة شاملة بحماية حقوق المواطنين وإعمالها. |
G. implementation of the Constitution and the establishment of independent body 84 19 | UN | زاي - تنفيذ الدستور وإنشاء هيئة مستقلة 84 25 |
It also confirmed the nominees for the Head of the National Directorate of Security, the Head of the Central Bank and a member of the Independent Commission for the Supervision of the implementation of the Constitution. | UN | وصدّق المجلس أيضا على تعيين المرشحين لشغل منصب رئيس مديرية الأمن الوطني، ورئيس المصرف المركزي، وأحد أعضاء اللجنة المستقلة للإشراف على تنفيذ الدستور. |
:: Bi-weekly and ad hoc meetings with the members of the Council of Representatives and government officials as well as the diplomatic community to ensure coordination of international assistance and expertise in support of the implementation of the Constitution | UN | :: عقد اجتماعات نصف شهرية ومخصصة مع أعضاء مجلس النواب والمسؤولين الحكوميين، ومع الأوساط الدبلوماسية، لضمان تنسيق المساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور |
:: Regular meetings with the members of the Council of Representatives and Government officials, as well as the diplomatic community, to ensure proper coordination of international assistance and expertise in support of the implementation of the Constitution | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء مجلس النواب وموظفي الحكومة، بالإضافة إلى الأوساط الدبلوماسية، لضمان التنسيق بشكل سليم للمساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور |
28. The President ensures the implementation of the Constitution and the organized and coordinated work of State bodies. | UN | 28- ويكفل الرئيس تنفيذ الدستور وتنظيم وتنسيق عمل هيئات الدولة. |
To request the Supreme Court of Justice to review the unconstitutionality by omission of any legislative measures as deemed necessary to enable implementation of the Constitution. | UN | أن يطلب من المحكمة العليا أن تنظر في دستورية أو عدم دستورية الإجراءات التشريعية عند الضرورة عملاً على تطبيق الدستور(). |
301. The Committee notes with appreciation the establishment of national institutions to promote, review and monitor human rights enumerated in international instruments and the Constitution, in particular the Islamic Human Rights Commission and the Board for Follow-up and Monitoring the implementation of the Constitution. | UN | ١٠٣ - تلاحظ اللجنة مع التقدير، إنشاء مؤسسات وطنية للنظر في حقوق اﻷقليات المنصوص عليها في الصكوك والاتفاقيات الدولية وتعزيزها، وبصفة خاصة اللجنة اﻹسلامية لحقوق اﻹنسان ومجلس متابعة ورصد تطبيق الدستور. |
1. Recalls the 2007 Constitution of the British Virgin Islands, and stresses the importance of continued discussions on constitutional matters, to accord greater responsibility to the territorial Government for the effective implementation of the Constitution and increased levels of education relating to constitutional matters; | UN | 1 - تشير إلى دستور جزر فرجن البريطانية الصادر في عام 2007، وتؤكد أهمية استمرار المناقشات بشأن المسائل الدستورية من أجل إسناد قدر أكبر من المسؤولية عن تطبيق الدستور فعليا إلى حكومة الإقليم ورفع مستويات التثقيف فيما يتعلق بالمسائل الدستورية؛ |
Laws on the media and on the Commission for the implementation of the Constitution were adopted by the National Assembly by a two-thirds majority, following presidential vetoes. | UN | وأقرت الجمعية التشريعية، بأغلبية ثلثي الأصوات وبعد استعمال رئيس الجمهورية حق النقض، قوانين بشأن وسائط الإعلام وبشأن اللجنة المعنية بتنفيذ الدستور. |
As a first step, the Special Representative urges the President's Committee on the implementation of the Constitution to speed up its work with regard to minority rights. | UN | وكخطوة أولى، يحث المقرر الخاص اللجنة المعنية بتنفيذ الدستور والتابعة لرئيس الدولة، على التعجيل بعملها المتعلق بحقوق الأقليات. |
87. The situation of rural women in all areas covered by the Convention is expected to improve with the implementation of the Constitution. | UN | 87- إن وضع المرأة الريفية في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية ينتظر أن يتحسن بتنفيذ الدستور. |
No agreement has yet been reached on implementation of the Constitution's provisions regarding revenue-sharing between the national Government and the provinces. | UN | ولم يجر بعد التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ أحكام الدستور المتعلقة بتقاسم الإيرادات بين الحكومة الوطنية والمقاطعات. |
The implementation of the Constitution 2010, which contains substantial gains for women, provided the Government with an opportunity to redress the persisting gender gaps. | UN | وقد أدى تطبيق دستور عام 2010، الذي يتضمن مكاسب جوهرية للمرأة، إلى إتاحة الفرصة للحكومة للحد من الفوارق بين الجنسين. |
64. In addition, the constitutional review and the implementation of the Constitution remain essential for reaching a national consensus on establishing an effective framework for the Iraqi State. | UN | 64 - وفضلا عما سبق، تظل عملية مراجعة الدستور وتنفيذ الدستور مسألتين أساسيتين لأجل التوصل إلى توافق آراء وطني بشأن وضع إطار فعال للدولة العراقية. |