"implementation of the convention against corruption" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
        
    • تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
        
    • لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    He called on the Congress to ensure that the mechanism for reviewing implementation of the Convention against Corruption would speedily be made operational and be effective and universal. UN وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة.
    Guyana's Expert on the OAS Mechanism for oversight of the implementation of the Convention against Corruption is a female. UN وتشغل امرأة منصب خبير غيانا في آلية منظمة الدول الأمريكية لمراقبة تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    Moreover, UNODC will continue to support the International Group for Anti-Corruption Coordination to enhance collaboration among international organizations and NGOs that are active in assisting Member States in the implementation of the Convention against Corruption. UN وفضلا عن ذلك، سيواصل المكتب دعم الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد على تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    It was noted that the task of supporting and reviewing the implementation of the Convention against Corruption belonged to the Conference of the States Parties. UN 77- ولوحظ أن مهمّة دعم واستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي مهمة تقع على عاتق مؤتمر الدول الأطراف.
    Its national plan for implementation of the Convention against Corruption was under the guidance of a presidential council. UN ويشرف على خطة روسيا الوطنية لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد مجلس تابع لرئيس الدولة.
    The implementation of the Convention against Corruption as the only global instrument against corruption was therefore key for the realization of human rights. UN ولذا، فإن تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد باعتبارها الصك العالمي الوحيد لمحاربة هذه الظاهرة ضروري لإعمال حقوق الإنسان.
    China had participated in the review of the implementation of the Convention against Corruption and supported capacity-building in developing countries by hosting international seminars and workshops. UN وقد شاركت الصين في استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد ودعمت بناء القدرات في البلدان النامية من خلال استضافة حلقات دراسية وحلقات عمل دولية.
    The Mechanism for the Review of implementation of the Convention against Corruption entered the fourth year of its first cycle in 2013. UN ٣٦- وفي عام ٢٠١٣ دخلت آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد العامَ الرابع من دورتها الأولى.
    2. Provision of technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption UN 2- تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
    In particular, it may wish to reiterate its call upon States to make financial contributions in support of the Conferences, related technical assistance activities and the Mechanism for the Review of implementation of the Convention against Corruption. UN ولعلَّها تودُّ، على وجه الخصوص، أن تُعاود مناشدة الدول أن تقدِّم تبرعات مالية دعماً للمؤتمرَين ولأنشطة المساعدة التقنية المتَّصلة بهما ولآلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In 2011, UNODC established partnerships with private sector entities and launched several projects aimed at promoting the implementation of the Convention against Corruption among the business community. UN 32- وأقام المكتب في عام 2011 شراكات مع كيانات من القطاع الخاص ودشن عدة مشاريع ترمي إلى تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد في مجتمع الأعمال.
    A similar partnership was established with the UNDP Programme on Governance in the Arab Region to implement an initiative on good governance for development in Arab countries, supporting the implementation of the Convention against Corruption. UN وأنشئت شراكة مماثلة مع برنامج الإدارة الرشيدة في المنطقة العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنفيذ مبادرة بشأن الإدارة الرشيدة للتنمية في البلدان العربية تدعم تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In particular, States may be urged to provide financial and material contributions for the convening of working groups and workshops for the implementation of the Convention against Corruption. UN ويمكن بوجه خاص حثّ الدول على تقديم مساهمات مالية ومادية لعقد اجتماعات للأفرقة العاملة وتنظيم حلقات عمل بهدف تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    As outlined in an earlier background paper on the review of the implementation of the Convention against Corruption (CAC/COSP/2006/5), a number of mechanisms for reviewing the implementation of other, non-global instruments already exist. UN 17- يوجد من قبلُ عدد من الآليات القائمة لاستعراض تنفيذ صكوك أخرى غير عالمية، كما وردت الإشارة إلى ذلك في ورقة المعلومات الأساسية السابقة بشأن استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In its resolution 1/1, the Conference agreed that it was necessary to establish an appropriate and effective mechanism to review implementation of the Convention against Corruption. UN ففي القرار 1/1، اتفق المؤتمر على أن من الضروري إنشاء آلية مناسبة وفعالة لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In particular, States parties may be urged to provide financial and material contributions for the convening of working groups and workshops for the implementation of the Convention against Corruption. UN ويمكن بوجه خاص حث الدول الأطراف على تقديم مساهمات مالية ومادية لعقد اجتماعات للأفرقة العاملة وحلقات عمل بهدف تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    The topic of the review of the implementation of the Convention against Corruption was intensively discussed. UN 76- وجرت مناقشة مكثّفة لمسألة استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    The Meeting was convinced that all countries should strive for the effective and universal implementation of the Convention against Corruption. UN 21- واقتنع الاجتماع بأنه على جميع البلدان أن تسعى إلى تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد تنفيذا فعالاَ وشاملا.
    It was noted that the task of supporting and reviewing the implementation of the Convention against Corruption belonged to the Conference of the States Parties. UN 77- ولوحظ أن مهمّة دعم واستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي مهمة تقع على عاتق مؤتمر الدول الأطراف.
    6. It is also expected that governmental experts are not to be influenced in their assessment of the implementation of the Convention against Corruption. UN 6- يُتوقّع أيضا من الخبراء الحكوميين ألاّ يخضعوا لأي تأثيرات في تقييمهم لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    It requested the Secretary-General to continue to provide UNODC with the resources necessary to enable it to promote the implementation of the Convention against Corruption and to discharge its functions as the secretariat of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المكتب بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ولتأدية مهامه كأمانة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more