This will be another landmark in the process of the implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وسـيكون هذا الافتتاح معلما بارزا آخر على طريق تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
We are encouraged by the achievements and results recorded so far — especially those registered in 1996 — in the implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وتشجعنا اﻹنجازات والنتائج التي تحققت حتى اﻵن، ولا سيما تلك التي سجلت، عام ٦٩٩١، في تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
Iceland will continue to be active in the implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وستواصل ايسلندا دورها النشط في تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
Although gains have been made in the implementation of the Convention on the Law of the Sea and related agreements, full implementation is far from being achieved. | UN | ومع أن بعض المكاسب قد تحققت في مجال تنفيذ اتفاقية قانون البحار والاتفاقات المتصلة بها، فإن تنفيذها الكامل ما زال بعيد المنال. |
On fisheries issues, we consider the 1995 Agreement on the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks as a landmark in the implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وفيما يتصل بمسائل مصائد اﻷسماك، نرى أن اتفاق عام ٥٩٩١ بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال من معالم تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
194. implementation of the Convention on the Law of the Sea requires a very wide spectrum of activities, most of which are still at a relatively early stage of development. | UN | ١٩٤ - ويتطلب تنفيذ اتفاقية قانون البحار نطاقا واسعا جدا من اﻷنشطة لا يزال معظمها في مرحلة مبكرة نسبيا من التطوير. |
In addition, the implementation of the Convention on the Law of the Sea is regularly discussed in the General Assembly (see, for example, A/53/456). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري بحث تنفيذ اتفاقية قانون البحار في الجمعية العامة بانتظام )أنظر، مثلا، (A/53/456. |
In its review and evaluation, the report spans all relevant developments and the implementation of the Convention on the Law of the Sea — from States’ practice to the work of the international institutions established by the Convention. | UN | فهـــذا التقرير، في استعراضــــه وتقييمــه يتابع جميع التطورات وكذلك تنفيذ اتفاقية قانون البحار - ابتداء من ممارسات الدول إلى عمل المؤسسات الدولية التي أنشأتها الاتفاقية. |
In the report contained in document A/51/645, the Secretary-General describes the new developments that have occurred since the previous session with respect to the implementation of the Convention on the Law of the Sea as well as to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | في التقرير الوارد في الوثيقة A/51/645 يصف اﻷمين العام التطورات الجديدة التي وقعت منذ الدورة السابقة فيما يخص تنفيذ اتفاقية قانون البحار وكذلك شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
In view of the great success that has been achieved in resolving the differences between Member States on the implementation of the Convention on the Law of the Sea, we hope that all delegations will be able to support this year's draft resolution and that together all the members of this great Assembly may enjoy the benefits that will flow from peace and justice on the oceans secured by universally accepted legal principles. | UN | ونظرا الى النجاح الكبير الذي تحقق في تسوية الخلافات بين الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ اتفاقية قانون البحار، نأمل أن يتسنى لجميع الوفود تأييد مشروع قرار هذا العام وأن يتسنى لجميع أعضاء هذه الجمعية العظيمة أن تنعم معا بالفوائد المتأتية من السلم والعدالة في المحيطات بضمان مبادئ قانونية مقبولة عالميا. |
The 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks was yet another landmark in the implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | لقد كان اتفاق عام ١٩٩٥ لتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال معلما بارزا آخر على طريق تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
Turning to fisheries issues, we consider the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks a landmark in the implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | أما عن قضايا مصائد اﻷسماك، فنرى أن اتفاق عام ١٩٩٥ المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، بشــأن حــفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتــداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، يمثل معلما بارزا في تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
At its forty-ninth session, in 1994, the General Assembly decided to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention on the Law of the Sea and other relevant developments; and requested the Secretary-General to report annually to the Assembly as from its fiftieth session (resolution 49/28). | UN | في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1994، قررت الجمعية العامة القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا إلى الجمعية اعتبارا من دورتها الخمسين (القرار 49/28). |
At its forty-ninth session, in 1994, the General Assembly decided to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention on the Law of the Sea and other relevant developments, and requested the Secretary-General to report annually to the Assembly as from its fiftieth session (resolution 49/28). | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28). |
At its forty-ninth session, in 1994, the General Assembly decided to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention on the Law of the Sea and other relevant developments; and requested the Secretary-General to report annually to the Assembly as from its fiftieth session (resolution 49/28). | UN | وفي الدورة التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1994، قررت الجمعية العامة القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28). |
At its forty-ninth session, in 1994, the General Assembly decided to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention on the Law of the Sea and other relevant developments; and requested the Secretary-General to report annually to the Assembly as from its fiftieth session (resolution 49/28). | UN | في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1994، قررت الجمعية العامة القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28). |
At its forty-ninth session, in 1994, the General Assembly decided to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention on the Law of the Sea and other relevant developments; and requested the Secretary-General to report annually to the Assembly as from its fiftieth session (resolution 49/28). | UN | وفي دورتها التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1994، قررت الجمعية العامة القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28). |
At its forty-ninth session, in 1994, the General Assembly decided to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention on the Law of the Sea and other relevant developments, and requested the Secretary-General to report annually to the Assembly as from its fiftieth session (resolution 49/28). | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28). |
At its forty-ninth session, in 1994, the General Assembly decided to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention on the Law of the Sea and other relevant developments; and requested the Secretary-General to report annually to the Assembly as from its fiftieth session (resolution 49/28). | UN | قررت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28). |