"implementation of the global counter-terrorism strategy" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    The United Nations will develop a more coordinated response on the Sahel, including the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy in the region. UN وستضع الأمم المتحدة استجابة أكثر تناسقا بشأن الساحل، بما في ذلك تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في المنطقة.
    Accordingly, we welcomed the recent positive outcome of the first review of progress in the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وبناء على ذلك، رحبنا بالنتائج الإيجابية التي حققها مؤخرا الاستعراض الأول للتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy is fundamental to success in combating that common enemy. UN إن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب أساسية للنجاح في مكافحة ذلك العدو المشترك.
    The United Nations was the unique structure capable of equally engaging all Member States in the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتمثل الأمم المتحدة هيكلا فريدا قادرا على إشراك جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The draft resolution on the second review of the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy is an important step forward. UN إن مشروع القرار بشأن الإستعراض الثاني لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب خطوة هامة إلى الأمام.
    The Working Group on Preventing and Resolving Conflicts has organized a series of meetings on the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy in the Central Asia region. UN وقد نظم الفريق العامل المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها سلسلة من الاجتماعات حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في منطقة آسيا الوسطى.
    As members know, I have made the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy one of the priorities of the General Assembly at its sixty-second session. UN وإنني، وكما يعلم الأعضاء، قد جعلت تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب إحدى أولويات الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    We are convinced that it can contribute to the essential comprehensive implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy that we all hope to achieve. UN ونحن مقتنعون بأن بوسعه الإسهام في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تنفيذا فعالا وشاملا، وهو الأمر الذي نأمل في تحقيقه.
    It goes without saying that effective implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy by all the relevant actors would be a notable step forward in our common struggle to utterly eradicate the scourge of terrorism. UN وغني عن البيان أن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تنفيذا فعالا من قبل جميع الأطراف الفاعلة المعنية من شأنه أن يكون خطوة بارزة إلى الأمام في كفاحنا المشترك للقضاء التام على ويلات الإرهاب.
    In connection with some of those issues, we would like to encourage the work of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, given the need to move forward more firmly and decisively with the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وفي ما يتعلق ببعض هذه المسائل، نود أن نشجع أعمال فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في ضوء الحاجة إلى المضي قدما، بمزيد من الثبات والحزم، في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    With regard to the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy and its third pillar, on strengthening the capacity of States, Algeria organized two workshops in 2009, one of which was on the theme of money-laundering and combating the financing of terrorism. UN وبخصوص تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب ودعامتها الثالثة، بشأن تعزيز قدرة الدول، فقد نظمت الجزائر حلقتي عمل في عام 2009، كانت إحداهما حول موضوع غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    32. Concerning the question from the representative of Austria, work was continuing on implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN 32 - وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحه ممثل النمسا، قال إن العمل مستمر في عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Uniting behind the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy and closing the remaining gaps in the counter-terrorism legal framework were vital and a comprehensive convention on international terrorism would unambiguously demonstrate a global political commitment to criminalize all terrorist acts and cooperate in prosecuting those responsible. UN وذكر أن الاتحاد من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وسد الثغرات المتبقية في الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب أمران حيويان، كما أن وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي سوف يدل بشكل قاطع على الالتزام السياسي العالمي بتجريم جميع أعمال الإرهاب والتعاون في محاكمة المسؤولين عنها.
    Switzerland had contributed to the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy by joining with other States in November 2007 to launch the International Process on Global Counter-Terrorism Cooperation. UN وذكرت أن سويسرا أسهمت في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بانضمامها إلى الدول الأخرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لبدء العملية الدولية المتعلقة بالتعاون العالمي في مجال مكافحة الإرهاب.
    We appreciate its efforts to support implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy, both through its individual departments, specialized agencies, funds and programmes and through the Counter-Terrorism Task Force, which may need further support. UN ونحن نقدر جهودها وندعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب عبر الجهود الفردية للإدارات، والوكالات المتخصصة، والصناديق والبرامج من خلال فرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب، التي تحتاج إلى مزيد من الدعم.
    Lastly, all relevant departments and specialized agencies of the Organization, as well as Member States, should strengthen their coordination and coherence with a view to comprehensive, balanced implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN واختتم بقوله إنه يتعين في نهاية الأمر على جميع الإدارات والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة للمنظمة، وكذلك الدول الأعضاء، تعزيز التنسيق والتماسك بهدف تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بشكل شامل ومتوازن.
    The CANZ countries supported the focus of General Assembly resolution 64/297 on the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأعربت عن تأييد بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا على تركيز قرار الجمعية العامة 64/297 على تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force was established to bring coordination and coherence to the counter-terrorism work of the Organization and support implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأنشئت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة من أجل تحقيق التنسيق والاتساق في العمل الذي تقوم به المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب، ودعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In particular, OPCW continued to contribute to United Nations efforts towards the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy and of Security Council resolution 1540 (2004). UN وواصلت المنظمة بصفة خاصة المساهمة في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    The Branch further attended workshops organized by the Center on Global Counterterrorism Cooperation, including those focusing on the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy in North Africa, held in Morocco on 24 and 25 May and in West Africa, held in Nigeria from 15 to 19 February. UN 77- وحضر الفرع كذلك حلقات عمل نظّمها مركز التعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك حلقتا العمل اللتان ركّزتا على تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في شمال أفريقيا، المعقودة في المغرب يومي 24 و25 أيار/مايو، وفي غرب أفريقيا، التي عقدت في نيجيريا من 15 إلى 19 شباط/فبراير.
    The review of the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy that has brought us together today goes beyond examining a simple declaration. UN ويتجاوز الاستعراض الذي يجمعنا اليوم لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب دراسة إعلان بسيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more