"implementation of the icpd programme of action" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر
        
    • وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    She observed that spending in that field should be counted as part of the spending on implementation of the ICPD Programme of Action. UN ونوهت إلى أن اﻹنفاق في هذا المجال يجب أن يعتبر جزءا من اﻹنفاق على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The UNFPA representative is an authority on population and reproductive health, and is also responsible for advocating, as a member of the United Nations country team, the implementation of the ICPD Programme of Action. UN فهو المرجع المحتكم إليه فيما يتعلق بشؤون السكان والصحة الإنجابية، وهو، بوصفه عضوا في فريق الأمم المتحدة القطري، المسؤول أيضا عن الدعوة إلى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    III. NATIONAL PROGRESS IN implementation of the ICPD Programme of Action . 40 - 55 14 UN التقــدم المحــرز علــى الصعيد الوطني في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    The Meeting also reaffirmed the commitment of participating parliamentarians to the implementation of the ICPD Programme of Action; UN كما أعاد الاجتماع التأكيد على التزام البرلمانيين المشاركين بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The delegation stated that its country was deeply committed to increasing its contributions to UNFPA in support of the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وأشار الوفد إلى أن بلده ملتزم التزاما عميقا بزيادة مساهماته في صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    V. FLOW OF FINANCIAL RESOURCES FOR ASSISTING THE implementation of the ICPD Programme of Action . 62 - 81 20 UN تدفق الموارد المالية للمساعـدة فـي تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    That work programme, inter alia, will provide a framework for assessing the progress achieved in the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وسيوفر برنامج العمل هذا جملة أمور منها إطار لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    UNFPA led the United Nations production of a global report on the status of the implementation of the ICPD Programme of Action. UN ٢١ - وقاد الصندوق عملية إصدار الأمم المتحدة لتقرير عالمي عن حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    We consider the full participation of civil society, including marginalized populations and young people, as essential to the continued implementation of the ICPD Programme of Action. UN إننا نرى أن المشاركة الكاملة للمجتمع المدني، بما في ذلك السكان والشباب المهمشون، ضرورية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The multi-year funding framework (MYFF), 2004-2007, aims at strengthening the Fund's contribution to the implementation of the ICPD Programme of Action in the context of poverty reduction in line with the MDGs. UN 7 - يرمي الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 إلى تعزيز إسهام الصندوق في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياق الحد من الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Fund's limited resources would be concentrated on countries in Groups A, B and C. UNFPA would support the implementation of the ICPD Programme of Action in all three groups of countries, while giving the highest priority to the countries in Group A, which are furthest away from achieving the ICPD goals. UN وسيدعم الصندوق تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في كل المجموعات الثلاث للبلدان، مع إيلاء الأولوية العليا للبلدان المدرجة في المجموعة ألف التي هي أبعد البلدان عن تحقيق أهداف المؤتمر.
    69. In pursuing the implementation of the ICPD Programme of Action, it was important to maintain a holistic approach. UN ٦٩ - ومن المهم في متابعة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحفاظ على اتباع نهج كلي.
    Secondly, international cooperation in the implementation of the ICPD Programme of Action should be undertaken in full respect for the sovereignty of each country. UN ثانيا، يجب الاضطلاع بالتعاون الدولي في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فــي ظل الاحترام الكامــل لسيادة كل بلد.
    On a final note, we believe that success in the implementation of the ICPD Programme of Action will largely depend on the efforts of all sectors in individual countries. UN وفي ملاحظة أخيرة، نعتقد أن النجاح في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية سيعتمد إلى حد كبير على جهود جميع القطاعات في البلدان كل على حدة.
    In conclusion, I am pleased to reaffirm the commitment of the Papua New Guinea Government to continue with the implementation of the ICPD Programme of Action within the limits of our resources and of the support provided by the international community. UN في الختــام، يسرني أن أؤكد مجددا التزام حكومة بابوا غينيا الجديدة بمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في إطار مواردنا والدعم الذي يوفره المجتمع الدولي.
    Nevertheless, strong and sustained efforts were needed to ensure that the gains made in the first few years of implementation of the ICPD Programme of Action were maintained and further enhanced. UN ومع ذلك، يلزم بذل جهود حثيثة ومستمرة لتأمين مكاسب السنوات الخمس اﻷولى في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية واستمرارها وزيادة تعزيزها.
    The Ministry of Health was also participating in a national tripartite commission, composed of representatives of Government, NGOs and other organizations, that had been established in 1997 to monitor implementation of the ICPD Programme of Action. UN وتشارك وزارة الصحة أيضا في لجنة ثلاثية وطنية، تضم ممثلين للحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى، وهي اللجنة التي أنشئت في عام ٧٩٩١ لرصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The round table scheduled to be held in Dhaka, Bangladesh, in July 1998, would focus on the partnership with civil society in the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وقالت إن اجتماع المائدة المستديرة المقرر عقده في داكا ببنغلاديش، في تموز/يوليه ١٩٩٨ سينصب على الشراكة مع المجتمع المدني في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Government of the Republic of Trinidad and Tobago remains dedicated to the implementation of the ICPD Programme of Action emanating from Cairo. UN إن جمهورية ترينيداد وتوباغو تظل ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي صدر عن القاهرة.
    The Fund also chaired the Inter-Agency Task Force on the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وتولى الصندوق أيضا رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    It will keep under review the preparations for the General Assembly special session on a five-year review of the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وستبقي قيد الاستعراض اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للاستعراض الذي سيجرى كل خمس سنوات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Despite the success we have had in the implementation of the ICPD Programme of Action, we do acknowledge that many challenges remain and that even new ones have emerged in the past ten years. UN على الرغم من النجاح الذي حققناه في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فإننا نعترف بأن تحديات عديدة لا تزال موجودة، بل حتى ظهرت تحديات جديدة في السنوات العشر الماضية.
    Furthermore, given its responsibility for the follow-up and implementation of the ICPD Programme of Action at the country level, increased resources should be made available to UNFPA. UN وأنه نظرا لتولي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مسؤولية متابعة وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على المستوى القطري، فإنه يجب زيادة الموارد المتاحة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more