"implementation of the international code" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المدونة الدولية
        
    • تنفيذ القانون الدولي
        
    implementation of the International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes has been slow but steady, with UNICEF advocacy support. UN وكان تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم بطيئا ولكنه ثابت، مع القيام بأنشطة الدعوة من جانب اليونيسيف.
    implementation of the International Code of Conduct for Public Officials UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    The present report contains an analysis of the replies received in connection with the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة بخصوص تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    implementation of the International Code of Conduct for Public Officials UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    These can best be promoted by implementation of the International Code and integration of breastfeeding into all nutrition-related programmes. UN وأفضل وسيلة يمكن بها تعزيز ذلك هي تنفيذ القانون الدولي وإدراج مسألة الرضاعة الطبيعية في جميع البرامج المتصلة بالتغذية.
    It supports the implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and its subsequent relevant resolutions. UN وهي تدعم تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، وقراراتها اللاحقة ذات الصلة.
    The Asia and Pacific project on Support for implementation of the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides, based in Bangkok, is ongoing. UN وهناك مشروع جار في آسيا والمحيط الهادئ، بشأن دعم تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات ومقرها في بانكوك.
    10. In order to protect children's right to food, the Special Rapporteur has followed the implementation of the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes. UN 10- وتوخياً لحماية حق الأطفال في الغذاء، تتبّع المقرر الخاص تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    implementation of the International Code of Conduct for Public Officials and the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين واعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    (f) Report of the Secretary-General on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials (E/CN.15/2002/6/Add.1 and 3); UN (و) تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين E/CN.15/2002/6/Add.1) و (Add.3؛
    Report of the Secretary-General on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials (E/CN.15/2002/14) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (E/CN.15/2002/14)
    1. An additional response to the survey instrument on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials was received from the United States of America, bringing the total number of responding States to 55. UN 1- ورد من الولايات المتحدة الأمريكية رد اضافي على استبيان الدراسة الاستقصائية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، مما يجعل مجموع عدد الدول التي ردت على الاستقصاء 55 دولة.
    A seminar on safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore and an IMO/Association of South-East Asian Nations workshop on the review of the implementation of the International Code for the Security of Ships and Port Facilities were planned for September 2005. UN ومن المقرر أن تنظم في شهر أيلول/سبتمبر 2005 حلقة دراسية بشأن السلامة والأمن والحماية البيئية في مضيقي ملقة وسنغافورة، إلى جانب حلقة تدريبية مشتركة بين المنظمة البحرية الدولية ورابطة أمم جنوب شرق آسيا تتناول استعراض تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ.
    The Committee recommends that the State party ensure that every hospital with a newborn nursery is regularly monitored on adequate implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and that it: UN 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان المراقبة المنتظمة لحسن تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم في كل مستشفى يحتوي على حضانة الأطفال حديثي الولادة، وتوصيها أيضاً بما يلي:
    A number of Caribbean States responded to surveys of the Centre for International Crime Prevention on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials and the implementation of the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions, in accordance with Economic and Social Council resolution 1998/21. UN واستجاب عدد من الدول الكاريبية للدراسات الاستقصائية التي أجراها مركز منع الجريمة الدولية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/21.
    The report of the Secretary-General on the implementation of the Declaration (E/CN.15/2002/6) and the report of the Secretary-General on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials (E/CN.15/2002/14) will cover the replies provided by Member States to the two questionnaires. UN وسوف يغطي تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاعلان (E/CN.15/2002/6) وتقريره عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (E/CN.15/2002/14) الردود التي قدمتها الدول الأعضاء على الاستبيانين.
    (53) The Committee recommends that the State party promote exclusive breastfeeding for the first 6 months and strengthen the monitoring capacity for the implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN 53) توصي اللجنة الدولة الطرف بتشجيع الاعتماد كلياً على الرضاعة الطبيعية خلال الستة أشهر الأولى من عمر الأطفال وبتعزيز القدرة على رصد تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    The Commission at its eleventh session will have before it the report of the Secretary-General on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials (E/CN.15/2002/14) and the report of the Secretary-General on the implementation of the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions (E/CN.15/2002/6). UN ويعرض على اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (E/CN.15/2002/14) وتقرير الأمين العام عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية (E/CN.15/2002/6).
    The Government had asked UNICEF to assist in strengthening implementation of the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes and a general breastfeeding strategy. UN وأفاد أن الحكومة طلبت من اليونيسيف المساعدة في تنفيذ القانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم ورسم استراتيجية عامة لرضاعة الثدي.
    The Government had asked UNICEF to assist in strengthening implementation of the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes and a general breastfeeding strategy. UN وأفاد أن الحكومة طلبت من اليونيسيف المساعدة في تنفيذ القانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم ورسم استراتيجية عامة لرضاعة الثدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more