"implementation of the international convention for" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الاتفاقية الدولية
        
    • بتنفيذ اتفاقية الأمم
        
    • لتنفيذ الاتفاقية الدولية
        
    He expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    He expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    :: Legal and administrative measures necessary to ensure the implementation of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings; UN :: التدابير القانونية والإدارية اللازمة لضمان تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل؛
    The Office participated in several OSCE initiatives, including several of its national round tables on the implementation of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وشارك المكتب في العديد من أنشطة المنظمة، بما في ذلك العديد من موائدها المستديرة الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية.
    Sovereign Ordinance No. 15,088 of 30 October 2001 on the implementation of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings provides for extremely severe penalties, the most severe being rigorous imprisonment for life, for those who have committed terrorist acts within the meaning of the Convention. UN ينص الأمر السامي رقم 15-088 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 والمتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل على فرض عقوبات بالغة الشدة تصل إلى السجن مدى الحياة على الذين يرتكبون أعمالا إرهابية بمفهوم الاتفاقية.
    Bills for the implementation of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism have recently been approved. UN وتمت مؤخرا الموافقة على مشاريع قوانين لتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    In 2002, IMO started a regional programme to further develop capacities in the Caribbean with respect to the effective implementation of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships and the Convention on Oil Pollution Preparedness, Response in Cooperation, which will be completed in 2003. UN وفي عام 2002، بدأت المنظمة البحرية الدولية برنامجا إقليميا لمواصلة تنمية القدرات في منطقة البحر الكاريبي لتحقيق الفعالية في تنفيذ الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن والاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مكافحة التلوث النفطي، وهو برنامج سيتم إنجازه في عام 2003.
    34. A tenth treaty body, namely, a Committee to monitor the implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, is expected to be established in the near future, as the Convention needs only two additional ratifications to enter into force. UN 34 - من المتوقع إنشاء هيئة عاشرة من هيئات المعاهدات، في المستقبل القريب، وهي اللجنة المعنية برصد تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، حيث أن هذه الاتفاقية لا تحتاج إلا إلى تصديقين إضافيين فقط كي تدخل حيز النفاذ.
    3. In 2005, Ecuador enacted a law against money-laundering, in which it established parameters for monitoring the implementation of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN 3 - وسنت إكوادور قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2005، الذي أرست المادتان 3 و 5 منه ضوابط رصد تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    1.1 The Committee on Enforced Disappearances is the body of independent experts which monitors implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance by the States that have ratified the Convention. UN 1-1 اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري هي هيئة الخبراء المستقلين المعنية بالإشراف على تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري من جانب الدول التي صدّقت عليها.
    The initial report on the implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance will be submitted to the Committee on Enforced Disappearances, through the Secretary-General of the United Nations, whereupon it will be considered at a session of the Committee in Geneva. UN 178- وسيُقدم التقرير الأولي عن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، وعندها سيتم النظر فيه في إحدى جلسات اللجنة المعقودة في جنيف.
    This initial report on the implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance has been prepared in accordance with the guidelines on the form and content of reports under article 29 to be submitted by States parties to the Convention, adopted by the Committee at its second session (26 - 30 March 2012). UN 5- وقد أُعد هذا التقرير الأولي عن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في الاتفاقية تقديمها بموجب المادة 29، والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية (26-30 آذار/مارس 2012)().
    The initial report on the implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance has been prepared in accordance with the guidelines on the form and content of reports under article 29 to be submitted by States parties to the Convention, adopted by the Committee at its second session (26 - 30 March 2012). UN 170- وأُعد التقرير الأولي عن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في الاتفاقية تقديمها بموجب المادة 29، والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية (26-30 آذار/مارس 2012)(39).
    In relation to Goal 7, ensuring environmental sustainability, the Chamber promotes the implementation of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships by producing best practice guidance, including a fourth edition of " Shipping and the environment, a code of practice " in 2008. UN فيما يتعلق بالهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، أي ضمان الاستدامة البيئية، تعزز الرابطة تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بمنع التلوث الصادر عن السفن، وذلك بإنتاج وسائل التوجيه إلى أفضل الممارسات، وهذا يشمل إصدار طبعة رابعة عام 2008 من منشور " النقل البحري والبيئة، مدونة الممارسة " .
    1.1 In its fifth report (p. 3), Belarus states that, in implementation of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (1999), two draft laws on the financing of terrorist activity and money-laundering were referred to the National Assembly at its spring 2005 session. UN تشير بيلاروس في تقريرها الخامس (الصفحة الأولى من الضميمة) إلى أنه كي يتيسر تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (1999)، جرى إعداد مشروعي قانونين بشأن مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال، ومن ثم عرضهما على الجمعية الوطنية من أجل استعراضهما، في دورتها الربيعية لعام 2005.
    13. National programmes of action and strategies to eradicate racism, xenophobia, discrimination and stigmatization should be developed, according to the NGO Coalition, not least to ensure proper implementation of the International Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN 13- وينبغي، حسب تحالف المنظمات غير الحكومية، وضع برامج عمل وطنية واستراتيجيات لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وكذلك التمييز والوصم، ولا سيما لضمان حسن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل(24).
    IMO has worked to advance the implementation of the International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments, including through the IMO/GEF/UNDP GloBallast Partnerships project, which was initiated in 2009 to raise awareness and spur action on the management of ballast water. UN وعملت المنظمة البحرية الدولية على تعزيز تنفيذ الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها، بما في ذلك من خلال مشروع شراكة البرنامج العالمي لإدارة مياه الصابورة " غلوبلاست " ، المشترك بين المنظمة ومرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي بدأ عام 2009 بهدف التوعية والحفز على العمل فيما يتعلق بإدارة مياه الصابورة.
    The initial report on the implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance provides an overview of the general legal framework under which enforced disappearances are prohibited, implementation of each substantive article of the Convention and the degree of harmonization, as well as a list of the key international human rights instruments binding on Montenegro. UN 171- ويعرض التقرير الأولي عن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري لمحة عامة عن الإطار القانوني العام الذي تُحظر بموجبه عمليات الاختفاء القسري، وعن تنفيذ كل مادة من المواد الموضوعية للاتفاقية ودرجة مواءمتها، فضلاً عن قائمة بصكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية الملزمة للجبل الأسود.
    The Principality therefore issued on 30 October 2001 sovereign ordinance No. 15,088 concerning the implementation of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, which provides for, in particular, penalties for persons who have perpetrated, participated in or been linked in any way whatsoever to the terrorist acts defined in that Convention. UN وهكذا، أصدرت الإمارة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 الأمر السامي رقم 15-088 المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل التي تنص بشكل خاص على العقوبات التي يتعرّض لها الأشخاص الذين ارتكبوا أو شاركوا أو ارتبطوا بأي شكل كان بالأعمال الإرهابية المحددة في الاتفاقية المذكورة.
    To supplement the information provided in the initial report, including in respect of Sovereign Ordinance No. 15,088 of 30 October 2001 concerning implementation of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, it should be pointed out that article 2 of Sovereign Ordinance No. 15,320 of 8 April 2002 concerning the suppression of the financing of terrorism contains a list of terrorist acts whose financing is prohibited. UN استكمالا للمعلومات التي أوردت في التقرير الأولي، وفيما يتعلق خصوصا بالمرسوم الأميري رقم 15-088 المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001، المتصل بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، تجدر الإشارة إلى أنه ترد في المادة 2 من المرسوم الأميري رقم 15-320 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2002 المتعلق بقمع تمويل الإرهاب، قائمة بالأعمال ذات الطبيعة الإرهابية التي يتعين قمع تمويلها.
    Progress report on the consideration being given to the implementation of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism UN تقرير مرحلي عن النظر الذي يجري إيلاءه لتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more