"implementation of the johannesburg plan" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ خطة جوهانسبرغ
        
    • تطبيق خطة جوهانسبرغ
        
    • بتنفيذ خطة جوهانسبرغ
        
    • لخطة جوهانسبرغ
        
    • خطة تنفيذ جوهانسبرج
        
    We are encouraged that the Commission on Sustainable Development has acknowledged the importance of regional bodies in the implementation of the Johannesburg Plan. UN ونرى من المشجع أن لجنة التنمية المستدامة قد اعترفت بأهمية الهيئات الإقليمية في تنفيذ خطة جوهانسبرغ.
    The Commission's failure to adopt the framework leaves a significant gap in the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN 6 - وتسبب عدم تمكن اللجنة من اعتماد الإطار في ثغرة كبيرة في تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    2. The thirteenth session of the Commission on Sustainable Development should decide on policy options and actions to further the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN 2 - وشدد على أنه ينبغي للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة أن تتخذ قرارات بشأن خيارات السياسات والأعمال لمواصلة تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The importance of the regional implementation of the Johannesburg Plan of Implementation was emphasized, and a request was made to reflect the implementation modalities in the strategic framework. UN وتم التأكيد على أهمية تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وطُلب إدراج طرائق التنفيذ في الإطار الاستراتيجي.
    In the organization and follow-up to the Summit, the Secretariat brokered 200 partnerships associated with the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation among international organizations, Governments, the private sector and NGOs. UN وفي سياق تنظيم مؤتمر القمة ومتابعته، توسطت الأمانة العامة في إبرام 200 شراكة تتصل بتنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وذلك فيما بين المنظمات الدولية والحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    One of the major constraints faced by the developing countries in the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation was the availability of environmentally sound technologies. UN وواحد من العوامل المُقَيِّدة الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية في تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ هو مدى توفر التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    The WEHAB frameworks could therefore be part of the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ولذا يمكن أن تكون أطر مبادرة " ويهاب " جزءا من تنفيذ خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    476. Appreciation was expressed for the focus of activities in subprogramme 4, Sustainable development, on the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN 476 - وأُعرب عن التقدير لتركيز الأنشطة في البرنامج الفرعي، التنمية المستدامة، على تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    476. Appreciation was expressed for the focus of activities in subprogramme 4 on the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN 476 - وأُعرب عن التقدير لتركيز الأنشطة في البرنامج الفرعي 4، على تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The purpose of the Forum is to enhance the contributions of partnerships for sustainable development, including in the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation and other agreements relating to sustainable development. UN ويهدف المنتدى إلى تعزيز مساهمات شراكات التنمية المستدامة، بما في ذلك في تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    We believe that there is a need to consolidate ongoing efforts, to further increase resources, and to identify priority areas for South-South cooperation, especially in the field of regional and sub-regional economic cooperation, including inter alia the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونعتقد أن ثمة حاجة لتوحيد الجهود المبذولة، لا سيما في مجال التعاون الاقتصادي الإقليمي ودون الإقليمي، بوسائل عدة من بينها تنفيذ خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    They called for enhanced partnership in the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation, and invited Governments to work together with civil society, major groups and the private sector. UN ودعوا إلى تعزيز الشراكة في تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ودعوا الحكومات إلى العمل معا مع المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية والقطاع الخاص.
    " 2. Reaffirms the need for the full implementation of the Johannesburg Plan of Implementation as the intergovernmental framework for energy for sustainable development; UN " 2 - تؤكد من جديد الحاجة إلى تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ بالكامل بوصفها إطار العمل الحكومي الدولي لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة؛
    There was consensus that the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation was not the responsibility of Governments alone, but that stakeholders also have a crucial role to play in its implementation. UN ``10 - ساد توافق في الآراء بأن تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ ليست من مسؤولية الحكومات وحدها، بل إن على أصحاب المصلحة أيضا دورا فائق الأهمية يؤدونه في تنفيذها.
    The general consensus is that the World Conference on Disaster Reduction provides a unique opportunity to mainstream disaster risk reduction into development policies and their implementation, and to support the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation as well as to achieve the Millennium Development Goals. UN وتمثل توافق الآراء العام في كون المؤتمر العالمي للحد من الكوارث يتيح فرصة فريدة لتنسيق إدراج الحد من مخاطر الكوارث في سياسات التنمية وتنفيذها، وتأييد تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وكذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thus, for the moment, implementation of the Johannesburg Plan of Implementation must be measured mostly in terms of process, although at national and local levels experience is richer and lessons are beginning to emerge. UN ومن ثم، فلا مناص في الوقت الراهن من الاعتماد في أغلب الأحيان على العمليات المنفذة لقياس مدى التقدم المحرز في تنفيذ خطة جوهانسبرغ ، وإن ازدادت الخبرات ثراء وبدأت دروس نافعة تكتسب على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The importance of the regional implementation of the Johannesburg Plan of Implementation was emphasized, and a request was made to reflect the implementation modalities in the strategic framework. UN وتم التأكيد على أهمية تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وطُلب إدراج طرائق التنفيذ في الإطار الاستراتيجي.
    5. Partnerships for the further implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN 5 - الشراكات الرامية إلى مواصلة تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    A well-established architecture of regional and subregional organizations existed that could effectively assist countries in the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN واعتبر أن هناك تركيبة محدَّدة جيدا من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تسمح بتقديم مساعدة فعالة إلى البلدان في تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Innovative approaches, such as placing intellectual property rights for critical pharmaceuticals in the public domain, should be considered in connection with the implementation of the Johannesburg Plan instead of focusing on process-centred debates on institutional framework. UN ويتوجب النظر في نُهُج مبتكرة، مثل جعل حقوق الملكية الفكرية في المستحضرات الصيدلانية ذات الأهمية الأساسية جزءا من الملك العام فيما يتعلق بتنفيذ خطة جوهانسبرغ بدلا من التركيز على ما يتمحور على العمليات الإجرائية من مناقشات تتناول الإطار المؤسسي.
    Environmental endeavours related to the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation, the Bali Strategic Plan, MEAs and other intergovernmental agreements in order to assist countries to achieve the MDGs based on their own national priorities and the UNDAF UN المساعي البيئية المتعلقة بتنفيذ خطة جوهانسبرغ التنفيذية، وخطة بالي الاستراتيجية، والاتفاقات البيئية، وغيرها من الاتفاقات الحكومية الدولية من أجل مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالاستناد إلى أولوياتها الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    In that connection, his delegation called for the full implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN وكرر في هذا الصدد أن وفده يطالب بالتنفيذ الكامل لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The 14th fourteenth mMeeting of the fForum, held in Panama City in November 2003, achieved concrete results in numerous areas, including support for the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation (JPOI) and of activities in the main regional priority areas through a focussed programme based on the Latin American and Caribbean Initiative for Sustainable Development (ILAC). UN فقد حقق الاجتماع الرابع عشر للمنتدى، المعقود في بنما سيتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 نتائج ملموسة في مجالات عدة بما فيها دعم تنفيذ خطة تنفيذ جوهانسبرج وأنشطة في مجالات إقليمية رئيسية ذات أولوية من خلال برنامج مركز قائم على أساس مبادرة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من أجل التنمية المستدامة (ILAC).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more