"implementation of the measures imposed by the" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ التدابير التي فرضها
        
    • تنفيذ التدابير المفروضة بموجب
        
    • تنفيذ التدابير التي يفرضها
        
    As part of its role of monitoring the implementation of the measures imposed by the Council, the Committee responded to each of those requests. UN وكجزء من دورها المتمثل في رصد تنفيذ التدابير التي فرضها المجلس، ردت اللجنة على كل من تلك الطلبات.
    32. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 32 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    19. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 19 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    It established a new sanctions Committee to replace the Committee established pursuant to resolution 1343 (2001), as well as a Panel of Experts, for five months, with the mandate, inter alia, to monitor the implementation of the measures imposed by the aforementioned resolution. UN وأنشأ لجنة جديدة للجزاءات لتحل محل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001)، كما أنشأ فريق خبراء، لمدة خمسة أشهر، تشمل ولايته، في جملة أمور، رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار السالف الذكر.
    By paragraph 4 (a) of the resolution, the Council also decided that the Committee should promulgate guidelines taking into account paragraphs 17 to 24 of resolution 1857 (2008) in order to facilitate the implementation of the measures imposed by the resolution. UN وبموجب الفقرة 4 (أ) من القرار، قرر المجلس أيضا أنه ينبغـي للجنة إصدار مبادئ توجيهية مراعية لأحكام الفقرات من ١٧ إلى ٢٤ من القرار 1857 (2008)، لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation of the measures imposed by the Council. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ التدابير التي يفرضها المجلس ورصد تنفيذها.
    31. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 31 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    23. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 23 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    23. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 23 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    28. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 28 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    (g) To identify and make recommendations regarding areas where the capacity of States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the measures imposed by the Council in paragraph 4 of resolution 1521 (2003) and paragraph 1 of resolution 1532 (2004). UN (ز) تحديد ووضع توصيات فيما يتعلق بالمجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ التدابير التي فرضها المجلس في الفقرة 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004).
    (g) To identify and make recommendations regarding areas where the capacity of States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the measures imposed by the Council in paragraph 4 of resolution 1521 (2003) and paragraph 1 of resolution 1532 (2004). UN (ز) تحديد ووضع توصيات فيما يتعلق بالمجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرة دول المنطقة على تيسير تنفيذ التدابير التي فرضها المجلس في الفقرة 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    (c) To make recommendations on actions the Council, the Committee or Member States may consider to improve the implementation of the measures imposed by the Council in its resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009); UN (ج) تقديم توصيات بالإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة أو الدول في اتخاذها لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها المجلس في قراريه 1718 (2006) و 1874 (2009)؛
    I have the honour to submit herewith the report on the steps taken by the Republic of Poland on the implementation of the measures imposed by the Security Council in its resolution 1970 (2011) (see annex). UN يشرفني أن أقدم طيه تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها جمهورية بولندا بشأن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن في قراره 1970 (2011) (انظر المرفق).
    17. As part of its role of assisting Member States in the implementation of the measures imposed by the Security Council in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010), the Committee responded to six written queries. UN 17 - ردت اللجنة، كجزء من الدور الذي تضطلع به في مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن في القرارات 1737 (2006)، و 1747 (2007)، و 1803 (2008) و 1929 (2010)، على ستة استفسارات خطية.
    The Group was requested to report to the Security Council in writing, through the Committee, before 15 June 2007, on the implementation of the measures imposed by the Council in paragraphs 7, 9 and 11 of resolution 1572 (2004) and paragraphs 4 and 6 of resolution 1643 (2005). UN وطُلب إلى الفريق أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا خطيا، عن طريق اللجنة، وقبل 15 حزيران/يونيه 2007، بشأن تنفيذ التدابير التي فرضها المجلس بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004)، والفقرتين 4 و 6 من القرار 1643 (2005).
    (e) To report to the Security Council in writing before 15 June 2007, through the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d'Ivoire on the implementation of the measures imposed by the Council in paragraphs 7, 9 and 11 of its resolution 1572 (2004) and paragraph 6 of resolution 1643 (2005), with recommendations in this regard; UN (هـ) تقديم تقرير خطي إلى مجلس الأمن، عن طريق لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، قبل 15 حزيران/يونيه 2007، عن تنفيذ التدابير التي فرضها المجلس بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من قراره 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، مع تقديم توصيات في هذا الشأن؛
    Pursuant to paragraph 31 of Security Council resolution 1929 (2010), the Republic of Cyprus has the honour to transmit to the Committee the following information on the implementation of the measures imposed by the said resolution: UN يشرِّف جمهورية قبرص أن تحيل إلى اللجنة، عملاً بالفقرة 31 من قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، المعلومات التالية عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار المذكور:
    The Permanent Mission of the United States of America has the honour to attach herewith the report of the United States on the implementation of the measures imposed by the Security Council in its resolution 1929 (2010) (see annex). UN تتشرف البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة بأن ترفق طيه تقرير الولايات المتحدة عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    (i) To amend its existing guidelines to facilitate the implementation of the measures imposed by the present resolution and keep these guidelines under active review as may be necessary; UN (ط) تعديل مبادئها التوجيهية القائمة لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب هذا القرار وإبقاء هذه المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض الفعلي حسبما تقتضيه الضرورة؛
    29. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 29 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي يفرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    19. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 19 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي يفرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more