"implementation of the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تنفيذ الأهداف التنموية للألفية
        
    • تنفيذ أهداف الألفية للتنمية
        
    • وتنفيذ الغايات الإنمائية للألفية
        
    • بوصفه من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Thus, the primary responsibility of national Governments for the implementation of the Millennium Development Goals has been made clear beyond any doubt. UN ومن ثم فقد وضحت بما لا يدع مجالا لأي شك مسؤولية الحكومات الوطنية بصفة رئيسية عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Enhancing the role and performance of NGOs would contribute to the implementation of the Millennium Development Goals. UN فتعزيز دور المنظمات غير الحكومية وأدائها من شأنه أن يسهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We have to explore how parliaments could best assist in the implementation of the Millennium Development Goals. UN علينا أن نستكشف خير وسيلة تستطيع بها البرلمانات أن تساعد على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Indonesia therefore looked forward to the General Assembly's review of the implementation of the Millennium Development Goals in 2005. UN وفي هذا الصدد أعرب عن تطلع إندونيسيا إلى قيام الجمعية العامة في عام 2005 بدراسة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    They are therefore closely associated with the implementation of the Millennium Development Goals. UN وهما بالتالي مرتبطان ارتباطاً وثيقاً بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    implementation of the Millennium Development Goals and the Almaty Programme of Action required sustainable assistance from developed countries. UN وقال إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي يتطلب مساعدة مستمرة من جانب البلدان المتقدمة.
    Gender equality and empowerment of women in the implementation of the Millennium Development Goals: regional perspectives. UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية.
    Other substantive issues that he flagged as having top priority for him included the implementation of the Millennium Development Goals and environmental action. UN ومن المسائل الموضوعية الأخرى التي أعلن أنها تتبوأ صدارة الأولويات لديه تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والعمل البيئي.
    Two months ago we held the High-level Plenary Meeting on implementation of the Millennium Development Goals, which made clear what we can achieve globally through opportunities and prospects. UN منذ شهرين، عقدنا اجتماعاً على مستوى قمة العالم لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    I believe that if this had been done, we would have been on target with the implementation of the Millennium Development Goals and many other important global matters. UN وأعتقد أنه لو حدث ذلك، لكنّا الآن على المسار الصحيح نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومسائل عالمية عديدة أخرى.
    The High Commissioner engaged in high-level advocacy efforts on the implementation of the Millennium Development Goals. UN وأسهمت المفوضة السامية في جهود الدعوة المبذولة على أعلى المستويات بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) is urgent. UN إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية أمر ملح.
    The focus at this session of the General Assembly on reviewing the progress on the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) is most appropriate. UN إن تركيز هذه الدورة للجمعية العامة على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ملائم للغاية.
    Just last week, we concluded a stocktaking of the progress in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي الأسبوع الماضي تحديداً، انتهينا من تقييم التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The effects of climate change and global warming threaten the very implementation of the Millennium Development Goals. UN فآثار تغير المناخ والاحترار العالمي تهدد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في حد ذاته.
    That Summit also recognized the need for the Council to take an increased and more effective role in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقد اعترفت تلك القمة أيضاً بضرورة أن يضطلع المجلس بدور أكبر وأكثر فاعلية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    I am confident that this Meeting will be an important step forward in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN وإنني واثق بأن هذا الاجتماع سيكون خطوة هامة إلى الأمام في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We are also aware of the domestic constraints that have so far hindered implementation of the Millennium Development Goals and hence sustainable development in general. UN ونحن ندرك أيضا القيود الداخلية التي عرقلت حتى الآن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبالتالي التنمية المستدامة عموما.
    The Government recognizes that implementation of the Millennium Development Goals is a commitment on the part of the State which will help it to progress to higher levels of human development. UN وتُقر الحكومة بكون التزام الدولة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية سيساعدها على الارتقاء بمستوى التنمية البشرية.
    We are beginning the last five years in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا نبدأ السنوات الخمس الأخيرة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    There is also a need to ensure coherence between the trade negotiation outcomes and the implementation of the Millennium Development Goals. UN كما أن هناك حاجة إلى كفالة الاتساق بين نتائج المفاوضات التجارية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. To affirm the Arab declaration on monitoring implementation of the Millennium Development Goals; UN التأكيد على ما ورد في الإعلان العربي لمتابعة تنفيذ الأهداف التنموية للألفية.
    The view was expressed that the programme of work should be focused on the implementation of the Millennium Development Goals. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن برنامج العمل ينبغي أن يركز على تنفيذ أهداف الألفية للتنمية.
    It also offers a framework for integrating the three pillars of sustainable development as well as a reference point for reviewing progress including in the implementation of the Millennium Development Goals in the coming decade. UN وتوفر أيضاً إطاراً لتكامل ركائز التنمية المستدامة الثلاث، وهي كذلك بمثابة نقطة مرجعية في استعراض التقدم وتنفيذ الغايات الإنمائية للألفية خلال العقد القادم.
    implementation of the Millennium Development Goals' focus on victims of racism 38 13 UN على ضحايا العنصرية بوصفه من الأهداف الإنمائية للألفية 38 14

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more