"implementation of the national plan" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الخطة الوطنية
        
    • لتنفيذ الخطة الوطنية
        
    • بتنفيذ الخطة الوطنية
        
    • وتنفيذ الخطة الوطنية
        
    • وضع الخطة الوطنية موضع التنفيذ
        
    Women's organizations arranged for translation of CEDAW into Creole. Gradual implementation of the National Plan, which began two years ago, is being headed by the MCFDF. UN يتم تنفيذ الخطة الوطنية تدريجيا منذ عامين بقيادة وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    implementation of the National Plan aims at a rate of 0.95% among pregnant women by the year 2012, and aims in the medium term to maintain that rate in order not to exceed 1%. UN ويهدف تنفيذ الخطة الوطنية إلى تحقيق معدل 0.95 في المائة بالنسبة للحوامل بحلول عام 2012، والإبقاء على هذا المعدل في الفترة السابقة لذلك العام لكي لا يتجاوز 1 في المائة.
    As regards the Stockholm Convention, implementation of the National Plan is expected in Bolivia, while enabling activities will be carried out in Guatemala and Venezuela. UN وفيما يتعلق باتفاقية ستكهولم، من المتوقع تنفيذ الخطة الوطنية في بوليفيا وأنشطة تمكينية في كل من فنـزويلا وغواتيمالا.
    Womankind will also present practical examples of the impact, on women's daily life of the implementation of the National Plan on Policies for Women. UN ويقدم برنامج الجنس النسائي أمثلة عملية لوقع تنفيذ الخطة الوطنية لسياسات المرأة على الحياة اليومية للمرأة.
    The Government has also organized a seminar for the mobilization of resources for the implementation of the National Plan for the education of girls. UN كذلك نظمت الحكومة حلقة دراسية لتعبئة الموارد لتنفيذ الخطة الوطنية لتعليم البنات.
    Bolivia further recognized the implementation of the National Plan to combat smuggling and illegal trafficking of migrants. UN كما سلّمت بوليفيا بتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة التهريب والاتجار غير الشرعي بالمهاجرين.
    Virtually every ministry had personnel responsible for monitoring the implementation of the National Plan to ensure gender equality. UN وفي حقيقة الأمر، تضم كل وزارة موظفين مسؤولين عن رصد تنفيذ الخطة الوطنية بغية كفالة المساواة بين الجنسين.
    It regrets, however, that the implementation of the National Plan has not yet begun as it has still not been officially adopted. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تنفيذ الخطة الوطنية لم يبدأ بعدُ لأنها لم تُعتمد رسمياً.
    It requested information on the implementation of the National Plan to combat human trafficking and urged support for the national mechanism providing assistance to victims. UN وطلبت معلومات عن تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وحثت على دعم الآلية الوطنية التي تقدم المساعدة للضحايا.
    The Committee also recommended that it accelerate the implementation of the National Plan for Housing of Roma adopted in 2009. UN وأوصت اللجنة أيضاً بالإسراع في تنفيذ الخطة الوطنية لإسكان الروما التي اعتمدت في عام 2009.
    Member of monitoring team of implementation of the National Plan for human rights according to the Iraq's obligations under international conventions UN عضو في فريق رصد تنفيذ الخطة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لالتزامات العراق بموجب الاتفاقيات الدولية.
    The United Nations is working with the Government through a new joint high-level committee to support the implementation of the National Plan for the Elimination of Cholera. UN وتعمل الأمم المتحدة مع الحكومة، من خلال لجنة رفيعة المستوى جديدة، على دعم تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على الكوليرا.
    Finally, the United Nations humanitarian team, together with MINUSTAH, through the proposed Integrated Solutions Support Unit, will remain engaged in the implementation of the National Plan for the elimination of cholera. UN وأخيرا، سيواصل فريق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، إلى جانب البعثة، مشاركته في تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على الكوليرا من خلال وحدة دعم الحلول المتكاملة المقترح إنشاؤها.
    The Co-Chairs invited Colombia to inform the States Parties the status with respect to the development of these plans, and if this assisted Colombia in overcoming its challenges regarding coordination across the 27 national entities responsible for implementation of the National Plan. UN ودعا الرئيسان المشاركان كولومبيا إلى إخبار الدول الأطراف بالحالة المتعلقة بوضع هذه الخطط، وإن كان هذا قد ساعد كولومبيا في التغلب على التحديات المتصلة بالتنسيق بين الكيانات الوطنية البالغ عددها 27 كياناً والمسؤولة عن تنفيذ الخطة الوطنية.
    As an advisory body to the Czech Government, it raised awareness of the serious problems of persons with disabilities, submitted opinions, comments and recommendations to the Government, and monitored the implementation of the National Plan. UN وبصفته هيئة استشارية للحكومة التشيكية، فإنه يتولى التوعية بالمشاكل الخطيرة للأشخاص ذوي الإعاقة، ويقدم الآراء والتعليقات والتوصيات إلى الحكومة، ويراقب تنفيذ الخطة الوطنية.
    It recommends that the State party strengthen the measures aimed at improving the housing conditions of Roma, and in this regard, recommends that it accelerate the implementation of the National Plan for Housing of Roma adopted in 2009. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التدابير الرامية إلى تحسين ظروف السكن للروما وفي هذا الصدد، توصي بالإسراع في تنفيذ الخطة الوطنية لإسكان الروما التي اعتمدت في عام 2009.
    It recommends that the State party strengthen the measures aimed at improving the housing conditions of Roma, and in this regard, recommends that it accelerate the implementation of the National Plan for Housing of Roma adopted in 2009. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التدابير الرامية إلى تحسين ظروف السكن للروما وفي هذا الصدد، توصي بالإسراع في تنفيذ الخطة الوطنية لإسكان الروما التي اعتمدت في عام 2009.
    These weaknesses in design, together with difficulties in procuring funding, are the reasons why there have been no promising results from the implementation of the National Plan for the Progressive Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وبسبب هذه النواقص التي تعتور التصميم والصعوبات في إيجاد التمويل، ليس هناك دليل على تحقيق نتائج مشجعة في تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء التدريجي على عمالة الأطفال.
    The first step towards achieving this goal is implementation of the National Plan and the National Programme for Education on Sexuality and Love, which have been in force since 2000 and 2003 respectively, as mentioned previously. UN وكانت الخطوة الأولى في سبيل تحقيق ذلك تنفيذ الخطة الوطنية والبرنامج الوطني للتعليم المتعلق بالجنس والحب، ويسري كلهما منذ سنة 2000 وسنة 2003، على التوالي، كما ذكر سابقاً.
    In this regard, the Committee also calls on the State party to ensure adequate financial and human resources for the implementation of the National Plan for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن توفر موارد مالية وبشرية كافية لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    94. As regards implementation of the National Plan for implementing the National Strategy for the Advancement of Bahraini Women, we might draw attention to the following, by way of example: UN 94 - فيما يتعلق بتنفيذ الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة البحرينية، فنشير، على سبيل المثال، إلى الآتي:
    (vi) Development and implementation of the National Plan for Education for All. UN `6` تطوير وتنفيذ الخطة الوطنية لتوفير التعليم للجميع.
    A conceptual framework for implementation of the National Plan has been drafted and approved. UN تم وضع وإقرار إطار مفاهيمي بشأن وضع الخطة الوطنية موضع التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more