All ministries have gender equality coordinators who are responsible for preparing reports on the implementation of the National Policy for the Promotion of Gender Equality and for submitting them to the Office. | UN | ويوجد في جميع الوزارات منسقون للمساواة بين الجنسين مسؤولون عن إعداد التقارير بشأن تنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتقديمها إلى المكتب. |
However, it regrets that the Gender Advisory Council, which would oversee the implementation of the National Policy for Gender Equality, has not yet been established. | UN | ومع ذلك، تأسف اللجنة لأنه لم يتم بعد إنشاء المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية، وهو المجلس الذي سيضطلع بمهمة الإشراف على تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
It coordinates the activities of the state bodies and the non-governmental organizations in the implementation of the National Policy for gender equality and the international obligations undertaken by the Republic of Bulgaria in the respective field. | UN | وينسق المجلس الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والالتزامات الدولية التي تعهدت بها جمهورية بلغاريا في المجالات ذات الصلة. |
Plans are in train to establish a multi-sectoral Gender Advisory Council. The BWA will serve as facilitator and co-ordinator of this Committee and, more generally, as a catalyst and support to all ministries in the implementation of the National Policy for Gender Equality. | UN | ويجري إعداد خطط لإنشاء المجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين، وهو مجلس متعدد القطاعات، وسيقوم مكتب شؤون المرأة بتيسير وتنسيق أعمال المجلس، وبشكل عام يقوم المجلس بدور العامل الحفاز في دعم جميع الوزارات في تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
Noting that implementation of the National Policy for the advancement of women was managed by a national directorate supported by three divisions responsible, respectively, for economic advancement, training and education, and the promotion of women's rights, she requested further clarification of how implementation was ensured in practice. | UN | وإذ لاحظت أن مديرية وطنية، بدعم من ثلاث شعب مسؤولة على التوالي عن التنمية الاقتصادية، والتدريب والتعليم، وتعزيز حقوق المرأة، تقوم بتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، طلبت مزيدا من التوضيحات عن الطريقة التي يتم بها تأمين تنفيذ السياسة بشكل عملي. |
Additional information about the Ministry of Social Affairs and the Advancement of Women, such as its role in the design and implementation of the National Policy for the advancement of women and the human and financial resources allocated thereto | UN | تقديم معلومات إضافية عن وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة، من قبيل دورها في تصميم وتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، والإشارة إلى الموارد البشرية والمالية المخصصة لها |
330. Further to this, the issue will be analysed through the implementation of the National Policy for Gender Equality. | UN | 330- ومتابعةً لهذه الجهود، سيجري تحليل للموضوع من خلال تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
The implementation of the National Policy for Women through the National Plan of Action for the Advancement of Women is the mechanism by which the de facto equality of women will be enhanced. | UN | يمثل تنفيذ السياسة الوطنية من أجل المرأة من خلال خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة الآلية التي ستتعزز بها المساواة الفعلية للمرأة. |
49. Focal points had made a significant contribution to the implementation of the National Policy for the advancement of women. | UN | 49 - وأضافت أن مراكز التنسيق أسهمت مساهمة كبيرة في تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة. |
implementation of the National Policy for the Promotion of Gender Equality 2011 - 2015 and the Gender Equality Act. | UN | تنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2011-2015 وقانون المساواة بين الجنسين. |
implementation of the National Policy for the advancement of women is managed by a national directorate supported by three divisions responsible, respectively, for economic advancement, training and education, and the promotion of women's rights. | UN | ويتولى تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة إدارة وطنية تساعدها ثلاث شعب مكلفة بالنهوض الاقتصادي والتدريب والتعليم والنهوض بحقوق المرأة. |
CONAPINA is responsible for formulating and coordinating the implementation of the National Policy for the comprehensive care of children and young persons, and fulfils its mandate with the assistance of its executive secretariat. | UN | 552- والمجلس مسؤول عن صياغة وتنسيق تنفيذ السياسة الوطنية للرعاية الشاملة للأطفال والأشخاص الصغار ويضطلع بولايته بمساعدة أمانته التنفيذية. |
:: Promote coordination among public sector institutions so that they foster public policies aimed at the advancement of women, particularly implementation of the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women: Equal Opportunity Plan 2001-2006; | UN | تعزيز التنسيق بين مؤسسات القطاع العام للدفع قدما بسياسات عامة تهدف إلى النهوض بالمرأة، وخاصة تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها وخطة تكافؤ الفرص للفترة 2001-2006؛ |
This coordination performs two important functions. It makes it possible to monitor and update the ministries' implementation of the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women and the coordination of the Policy with other sectoral policies and to monitor and update the aspects of the Policy which are linked to the work of SEPREM. | UN | وبهذا التنسيق، تؤدي الأمانة وظيفتين هامتين من الوظائف الموكولة إليها:الإطلاع على ما وصلت إليه الوزارات في تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها، وتحقيق الاتساق بين هذه السياسة والسياسات القطاعية الأخرى؛ وبينها وبين الجوانب المتصلة بها في عمل الأمانة. |
In some cases, the offices are responsible for developing the corresponding public policies with a gender approach, raising the awareness of the institution's staff about women's rights and gender equality, monitoring the implementation of the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women or of sectoral policies or providing specific assistances to women. | UN | ويناط بهذه المكاتب، في بعض الحالات، وضع السياسات العامة ذات الصلة التي تتبع نهجا جنسانيا، وتوعية العاملين فيها في مجال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، ومتابعة تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطورها أو السياسات القطاعية، أو إيلاء اهتمام خاص للمرأة. |
Created by Decree No. 99-545/PCRNIMDS/PPF/PE of 21 December 1999, the Institute is a body fostering dialogue and support for the implementation of the National Policy for the promotion of women. | UN | المرصد الوطني للنهوض بالمرأة هو هيئة تشاور ودعم، أنشئت بموجب المرسوم رقم 99-545/PCRNIMDS/PPF/PE المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1999، هدفها تنفيذ السياسة الوطنية في مجال النهوض بالمرأة. |
The Committee also recommends that the State party ensure that the implementation of the National Policy for the Integrated Development of Children and Adolescents (PNDINA) and of the " Decade Plan " 2001-2010 takes place in an integrated and coordinated manner in order to achieve the optimum results. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالحرص على أن يتم تنفيذ السياسة الوطنية للنمو المتكامل للأطفال والمراهقين و " خطة العقد " 2001-2010 بطريقة متكاملة ومنسّقة بغية تحقيق النتائج المُثلى. |
127.69 Strengthen the inclusive approach in the implementation of the National Policy for the promotion and protection of Human Rights (Senegal); | UN | 127-69 تعزيز النهج الشامل للجميع المتبع في تنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (السنغال)؛ |
104.7 Continue implementation of the National Policy for a comprehensive protection of children and adolescents for the period 2013 - 2023 (Algeria); | UN | 104-7 مواصلة تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بتوفير الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين، للفترة 2013-2023 (الجزائر)؛ |
In the context of the implementation of the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women and the Equal Opportunity Plan 2001-2006, ONAM is responsible for taking forward the elements relating to equality in the labour market and equality before the law. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها وخطة تكافؤ الفرص للفترة 2001-2006، يتولى المكتب مسؤولية الدفع قدما بعنصري التكافؤ في الفرص والمساواة أمام القانون. |
(g) Approving and publicizing the technical guidelines enabling implementation of the National Policy for persons with disabilities; | UN | (ز) إقرار ونشر المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بتنفيذ السياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
In particular, since 1994 the Ministry of Culture has begun the elaboration and implementation of the National Policy for the promotion of books, plastic arts, theatre, dance, music and other expressive arts, photography, cinema. | UN | 684- يذكر خصوصاً أن وزارة الثقافة قد بدأت منذ عام 1994 في وضع وتنفيذ السياسة الوطنية للترويج للكتب وللفنون التشكيلية والمسرح والرقص والموسيقى وغيرها من الفنون التعبيرية والتصوير الفوتوغرافي والسينما. |