"implementation of the national programme for the" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ البرنامج الوطني
        
    Furthermore, additional information should be provided on the implementation of the national programme for the Protection of Sexual and Reproductive Health. UN زيادة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الصحة الجنسية والإنجابية.
    To engage partners on the implementation of the national programme for the reform and strengthening of public administration. UN إشراك الشركاء في تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة العامة وتعزيزها.
    (ii) implementation of the national programme for the provision of legal aid to marginalized groups, including women and children UN ' 2` تنفيذ البرنامج الوطني لتقديم المساعدة القانونية للفئات المهمشة، بما فيها النساء والأطفال
    Its goal is to monitor the implementation of the national programme for the Advancement of Women and to encourage activities for the promotion of women. UN وهدفها هو رصد تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة، والتشجيع على الاضطلاع باﻷنشطة الرامية الى الارتقاء بالمرأة.
    The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of the national programme for the revitalization of Saami languages, including by allocating adequate resources and by increasing the number of teachers. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تنفيذ البرنامج الوطني لإحياء اللغات الصامية تنفيذاً فعالاً، بما في ذلك بتوفير موارد كافية وزيادة عدد المدرسين.
    The implementation of the national programme for the reform of the administration, adopted in April 2012, proved challenging. UN واتضح أن تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة، الذي اعتُمد في نيسان/أبريل 2012، حافل بالتحديات.
    The participants agreed upon the importance of the continued implementation of the national programme for the treatment and handling of disengaged combatants and expressed the need for a revision based on the new realities. UN وأبرز المشتركون أهمية مواصلة تنفيذ البرنامج الوطني لمعاملة المقاتلين المسرحين والتعامل معهم، وأعربوا عن الحاجة إلى تنقيح البرنامج في ضوء الأوضاع الجديدة.
    The implementation of the national programme for the reform of the administration, adopted in April 2012, proved challenging. UN واتّضح أن تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة، الذي اعتمد في نيسان/أبريل 2012، حافل بالتحديات.
    51. The most significant measure as regards education is the implementation of the national programme for the Education of Adult, Young and Adolescent Women. UN 51- أهم التدابير فيما يتعلق بالتعليم هو تنفيذ البرنامج الوطني لتعليم البالغات والشابات والمراهقات من النساء.
    - Significantly step up support for the Ministry of the Status of Women and the Family with regard to the implementation of the national programme for the Advancement of Congolese Women UN - تعزيز الدعم المقدم إلى وزارة شؤون المرأة والأسرة في إطار تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية؛
    The Government continued to place great emphasis on improving the situation of the Roma community, as illustrated by the fact that the Prime Minister herself chaired the commission for monitoring the implementation of the national programme for the Roma. UN وما زالت الحكومة تولي أهمية كبيرة لتحسين أوضاع جماعة الروما، كما يتضح من تولي رئيسة الوزراء نفسها رئاسة لجنة مراقبة تنفيذ البرنامج الوطني المتعلق بالروما.
    Advice to the National Committee for disarmament, demobilization and reintegration on the implementation of the national programme for the disarmament, demobilization and reintegration of the combatants, with special attention to the specific needs of women and children UN إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال على وجه التحديد
    7. Please describe the responsibilities of sectoral ministries, in particular those dealing with education, health and the economy, in the implementation of the national programme for the Advancement of Congolese Women. UN 7 - يرجى توضيح مسؤوليات الوزارات القطاعية، لا سيما الوزارات التي تعنى بالتعليم، والصحة، والاقتصاد، في تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية.
    Several delegations called attention to the important role that UNDP was playing in the implementation of the national programme for the Rehabilitation and Development of Cambodia, with particular reference to public-sector management as a whole, aid coordination and aid management, human resources development and other priority areas. UN ووجهت عدة وفود الانتباه إلى الدور الهام الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البرنامج الوطني لﻹنعاش والتنمية في كمبوديا، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى إدارة القطاع العام ككل، وتنسيق المعونة وإدارتها، وتنمية الموارد البشرية وغير ذلك من المجالات ذات اﻷولوية.
    Several delegations called attention to the important role that UNDP was playing in the implementation of the national programme for the Rehabilitation and Development of Cambodia, with particular reference to public-sector management as a whole, aid coordination and aid management, human resources development and other priority areas. UN ووجهت عدة وفود الانتباه إلى الدور الهام الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البرنامج الوطني لﻹنعاش والتنمية في كمبوديا، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى إدارة القطاع العام ككل، وتنسيق المعونة وإدارتها، وتنمية الموارد البشرية وغير ذلك من المجالات ذات اﻷولوية.
    This institution will be responsible for overseeing the implementation of the national programme for the protection of human rights in Latvia. UN وستتولى هذه المؤسسة اﻹشراف على تنفيذ " البرنامج الوطني لحماية حقوق اﻹنسان في لاتفيا " .
    A need for any specific legislation was examined in Finland in connection of the implementation of the national programme for the reduction of violence adopted by the Government on 14 December 2006. UN تم في فنلندا بحث ضرورة سن أي تشريعات محددة من أجل تنفيذ البرنامج الوطني المتعلق بالحد من العنف الذي اعتمدته الحكومة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Advice to the National Committee for disarmament, demobilization and reintegration on the implementation of the national programme for the disarmament, demobilization and reintegration of the combatants, with special attention to the specific needs of women and children UN :: إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة تحديدا بالنساء والأطفال
    Advice to the National Committee for disarmament, demobilization and reintegration on the implementation of the national programme for the disarmament, demobilization and reintegration of the combatants, with special attention to the specific needs of women and children UN :: إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال على وجه التحديد.
    (d) Continue the implementation of the national programme for the Promotion of Tolerance; UN (د) مواصلة تنفيذ البرنامج الوطني لتعزيز التسامح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more