Nonetheless, implementation of the new system was behind schedule. | UN | ومع ذلك، تأخر تنفيذ النظام الجديد عن موعده المحدد. |
Although that was desirable, in view of the limited time available the implementation of the new system of contracts and conditions should take priority. | UN | وأوضح أنه على الرغم من استصواب ذلك، فإن تنفيذ النظام الجديد للعقود وشروط الخدمة ينبغي أن يحظى بالأولوية، نظرا لضيق الوقت المتاح. |
UNRWA informed the Board that the implementation of the new system would facilitate more control over assets. | UN | وأبلغت الأونروا المجلس أن تنفيذ النظام الجديد من شأنه أن ييسر مزيدا من الرقابة على الأصول. |
It would be best to focus on the issues identified by the Secretary-General in relation to the implementation of the new system before resolving the challenging and complex question of how to handle cases involving non-staff personnel. | UN | وقال إن الشيء الأفضل هو التركيز على المسائل التي حدّدها الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ النظام الجديد قبل حل مسألة صعبة ومعقّدة كمسألة كيفية تناول القضايا التي يكون أطرافا فيها عاملون من غير الموظفين. |
The Fifth Committee would be called upon to address a number of outstanding issues in that connection, as well as several issues relating to the implementation of the new system. | UN | وسيُطلب من اللجنة الخامسة معالجة عدد من القضايا المعلقة في هذا الصدد، وكذلك معالجة عدة مسائل متعلقة بتنفيذ النظام الجديد. |
109. The implementation of the new system of administration of justice is under way. | UN | 109 - يجري حالياً تطبيق النظام الجديد لإقامة العدل. |
If necessary, any decisions made now could be reviewed in future, in the light of experience gained in the implementation of the new system. | UN | وإذا لزم الأمر، فإن أي قرارات تتخذ الآن يمكن إعادة النظر فيها في المستقبل في ضوء الخبرة المكتسبة في تنفيذ النظام الجديد. |
Only when funding is approved can the Organization move to the implementation of the new system. | UN | ولن تستطيع المنظمة الانتقال إلى تنفيذ النظام الجديد إلا بعد الموافقة على تمويله. |
However, the late submission of documentation to the Committee was regrettable, as it could delay the implementation of the new system of administration of justice. | UN | ولكنها تأسف لتأخر تقديم الوثائق للجنة لما قد ينتج عن ذلك من تأخير في تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل. |
The development of rosters could begin as soon as the procedures are in place, the aim being full implementation of the new system at the end of three years. | UN | ويمكن البدء في إعداد القوائم بمجرد وضع الإجراءات، بحيث يكتمل تنفيذ النظام الجديد في نهاية السنوات الثلاث. |
The implementation of the new system is an essential requirement for the efficient and effective management of the Secretariat-wide procurement activities. | UN | ويمثل تنفيذ النظام الجديد شرطاً أساسياً لإدارة أنشطة الشراء على نطاق الأمانة العامة بشكل كفء وفعال. |
The report gave an account of the implementation of the new system six months after its introduction. | UN | وقدم هذا التقرير وصفاً لطريقة تنفيذ النظام الجديد بعد انقضاء ستة أشهرٍ على وضعه. |
33. It was important to monitor the implementation of the new system and to analyse trends in caseload and resources. | UN | 33 - وأضاف قائلاً إنه من المهم أن يرصد تنفيذ النظام الجديد وتحليل الاتجاهات في أعباء القضايا والموارد. |
An enhanced oversight function was required to ensure the effective -- and cost-effective -- implementation of the new system. | UN | ومطلوب تعزيز الرقابة لكفالة الفعالية عموما، وكذلك فعالية التكلفة، في تنفيذ النظام الجديد. |
Leadership, team spirit and a sense of belonging would be several of the elements created by a prompt and complete implementation of the new system. | UN | ومن العناصر العديدة التي أوجدها تنفيذ النظام الجديد تنفيذا كاملا وفوريا عناصر القيادة وروح الفريق والشعور بالانتماء. |
5. During its exchanges with the representatives of the Secretary-General, the Committee was informed that the Secretariat was behind schedule in the preparatory work related to the implementation of the new system of internal justice. | UN | 5 - وأُبلغت اللجنة، خلال تبادلها وجهات النظر مع ممثلي الأمين العام، بأن الأمانة العامة تأخرت في إنجاز الأعمال التحضيرية المتصلة بتنفيذ النظام الجديد للعدل الداخلي. |
The Internal Justice Council is particularly anxious that the new United Nations Dispute Tribunal not be swamped before it has really got up and running, which would severely prejudice the implementation of the new system. | UN | ومجلس العدل الداخلي حريصٌ بشكل خاص على عدم إغراق محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الجديدة بالقضايا قبل نهوضها على قدميها بحق وانطلاقها في العمل على قدم وساق، وإلا فإن ذلك سيلحق بالغ الضرر بتنفيذ النظام الجديد. |
The Internal Justice Council is particularly anxious that the new United Nations Dispute Tribunal not be swamped before it has really got up and running, which would severely prejudice the implementation of the new system. | UN | ومجلس العدل الداخلي حريصٌ بشكل خاص على عدم إغراق محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الجديدة بالقضايا قبل نهوضها على قدميها بحق وانطلاقها في العمل على قدم وساق، وإلا فإن ذلك سيلحق بالغ الضرر بتنفيذ النظام الجديد. |
Methodological tools and guidelines are being established to facilitate the implementation of the new system. | UN | ويجري إنشاء اﻷدوات المنهجية والمبادئ التوجيهية لتيسير وضع النظام الجديد موضع التنفيذ. |
Provision of information technology equipment for implementation of the new system to cover all health centres in the five offices | UN | توفير معدات تكنولوجيا المعلومات لتنفيذ النظام الجديد ليشمل جميع المراكز الصحية في المكاتب الخمسة |
She looked forward to receiving Member States' guidance with regard to the proposal, which also now needed to be considered in the context of a possible delay in the implementation of the new system. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على تعليمات الدول الأعضاء بخصوص هذا الاقتراح، الذي ينبغي النظر فيه الآن تحسبا لإمكانية التأخر في بدء العمل بالنظام الجديد. |
In their view, that approach could facilitate the resolution of pending issues and the timely implementation of the new system. | UN | ففي رأيهم، يمكن لهذا النهج أن ييسر تسوية المسائل المعلقة وتنفيذ النظام الجديد في الوقت المناسب. |