Prime Minister Soro has also continued to consult civil society actors in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وما فتئ رئيس الوزراء سورو أيضا يتشاور مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
G. Financial support for the implementation of the Ouagadougou Agreement | UN | زاي - الدعم المالي من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو |
They can be expected to evolve in the course of implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | ويمكن توقع تطورها في سياق تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
9. Civil society groups have continued to advocate for their inclusion in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | 9 - ولا تزال فئات المجتمع المدني تدعو إلى إشراكها في تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
70. The United Nations remains fully committed to providing its full support to the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | 70 - ولا تزال الأمم المتحدة ملتزمة تماما بتقديم دعمها الكامل لتنفيذ اتفاق واغادوغو. |
Meanwhile, civil society groups also intensified their activities. They adopted a code of conduct to govern their activities during the electoral period and created a mechanism for monitoring the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وفي تلك الأثناء، كثفت تنظيمات المجتمع المدني أيضا أنشطتها، حيث اعتمدت مدونة قواعد سلوك لتنظيم أنشطتها خلال الفترة الانتخابية وأحدثت آلية لمراقبة تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
37. Efforts to mobilize funds to support the implementation of the Ouagadougou Agreement continued during the period under review. | UN | 37 - تواصلت جهود حشد الأموال لدعم تنفيذ اتفاق واغادوغو خلال الفترة قيد الاستعراض. |
6. implementation of the Ouagadougou Agreement started on schedule with the signing of a presidential decree establishing the integrated command centre on 16 March 2007. | UN | 6 - بدأ تنفيذ اتفاق واغادوغو وفقا للجدول الزمني بتوقيع مرسوم رئاسي ينشئ مركز القيادة المتكاملة في 16 آذار/مارس 2007. |
The Chief of Staff indicated that the exception should also include spare parts for the Government's military transport helicopter to facilitate travel throughout the country by personnel involved in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وأشار رئيس الأركان إلى أن الاستثناء يجب أن يشمل أيضا استيراد قطع غيار لطائرة الهليكوبتر الحكومية المخصصة للنقل العسكري وذلك لتيسير سفر الأفراد المشاركين في تنفيذ اتفاق واغادوغو في جميع أنحاء البلد. |
The African Union saw the demobilization of militias, the appointment of magistrates, and the holding of elections as crucial priorities in the implementation of the Ouagadougou Agreement, all of which required significant United Nations support. | UN | واعتبر الاتحاد الأفريقي حل المليشيات وتعيين القضاة وإجراء الانتخابات أولويات أساسية في تنفيذ اتفاق واغادوغو تقتضي جميعها دعما ذا شأن من الأمم المتحدة. |
D. Status of implementation of the Ouagadougou Agreement and follow-up | UN | دال - حالة تنفيذ اتفاق واغادوغو ومتابعته |
61. The mission expressed concern at delays in the implementation of the Ouagadougou Agreement in recent weeks. | UN | 61 - وأعربت البعثة عن قلقها من التأخيرات التي حدثت في تنفيذ اتفاق واغادوغو في الأسابيع القليلة الماضية. |
The Facilitator of the Ivorian peace process, President Compaoré of Burkina Faso, should be congratulated for the crucial role he is playing in facilitating the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وينبغي تهنئة مُيَسر عملية السلام في كوت ديفوار، رئيس بوركينا فاسو، كومباوري، على الدور الحاسم الذي يقوم به في تيسير تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
The progress made in the implementation of the Ouagadougou Agreement was also discussed during a meeting between Presidents Gbagbo, Compaoré and Sarkozy on the margins of the European Union-Africa Summit in Lisbon. | UN | ودارت أيضا مناقشات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو خلال الاجتماع الذي انعقد بين الرؤساء غباغبو وكمباوري وساركوزي، على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأوروبي - أفريقيا، في لشبونة. |
13. In my previous report, I observed that implementation of the Ouagadougou Agreement, which had had an encouraging beginning, had started to encounter serious delays. | UN | 13 - ذكرت في تقريري السابق أن تنفيذ اتفاق واغادوغو الذي بدأ بداية مشجعة أصبح يواجه تأخيرات كبيرة. |
The gradual removal of the remaining nine posts will be based on further threat assessments and consultations with the integrated command centre and depend on overall progress made in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وستتم إزالة مراكز المراقبة التسعة المتبقية تدريجيا على أساس مزيد من تقييمات المخاطر والمشاورات مع مركز القيادة المتكاملة، ورهنا بالتقدم العام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
48. UNOCI continued to advocate for the consideration of the rights of the child in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | 48 - واصلت العملية الدعوة في مجال مراعاة حقوق الطفل في تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
18. Efforts to mobilize funds to support the implementation of the Ouagadougou Agreement continued. | UN | 18 - تواصلت جهود تعبئة الأموال لدعم تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
C. Recommendations regarding the role of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire in supporting the implementation of the Ouagadougou Agreement | UN | جيم - التوصيات المتعلقة بدور عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في دعم تنفيذ اتفاق واغادوغو |
With regard to the integrated command centre, UNOCI commented that it is difficult to strengthen the centre as long as it is not fully operational and has a limited role in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وبصدد مركز القيادة المتكاملة، أبدت البعثة تعليقا مفاده أن تعزيز المركز أمر صعب طالما أنه لا يعمل بكامل طاقته ويظل دوره محدودا في تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
VII. Financial support for the implementation of the Ouagadougou Agreement | UN | سابعا - الدعم المالي المقدم لتنفيذ اتفاق واغادوغو |