"implementation of the principle of equal" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ مبدأ المساواة في
        
    • بتنفيذ مبدأ المساواة في
        
    • تطبيق مبدأ المساواة في
        
    • تنفيذ مبدأ تساوي
        
    The adoption of the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act was an attempt to go more deeply into issues relating to gender discrimination. UN واعتماد قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة محاولة للتغلغل بشكل أعمق في القضايا المتعلقة بالتمييز الجنساني.
    The objective was to raise the legal awareness of the public in the area of the Implementation of the Principle of Equal treatment and to combat discrimination. UN وكان الهدف هو إذكاء الوعي القانوني لدى الجمهور في مجال تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز.
    The competencies and tasks of the Equal Opportunities Service are laid down in the instrument regulating internal organisation and the classification of posts in the Ministry, in the Equal Opportunities for Women and Men Act and in the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act. UN ويرد تحديد اختصاصات ومهام دائرة تكافؤ الفرص في الصك المحدِّد للتنظيم الداخلي ولتصنيف الوظائف في الوزارة، وفي قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وفي قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    Directive 86/378/EEC of 24 July 1986 concerning the Implementation of the Principle of Equal treatment of men and women with respect to social security occupational schemes has not yet been translated into national law. UN ولم يتم بعد نقل التوجيه 86/378/CEE المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٨٦ المتعلق بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاشات بين الرجال والنساء في النظم المهنية للضمان الاجتماعي، إلى القانون الوطني.
    61. Slovenia accepts this recommendation; it has already been implemented in the Criminal Code, and in the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act. UN 61- تقبل سلوفينيا هذه التوصية؛ وقد أخذت بها في القانون الجنائي وقانون تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة.
    Such legislative regulation defined the Greek Ombudsman as monitoring body for the Implementation of the Principle of Equal treatment for men and women in private and public sectors, with the cooperation of the Labour Inspection Corps (LIC). UN وعرَّفت هذه اللائحة التشريعية أمين المظالم اليوناني بوصفه هيئة لرصد تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في القطاعين العام والخاص، بالتعاون مع مفتشيات العمل.
    The competencies of the Office are laid down in the Government decision on the establishment and operation thereof, in the Equal Opportunities for Women and Men Act and in the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act. UN ويرد تحديد صلاحيات المكتب في القرار الحكومي المتعلق بإنشائه وتشغيله، الوارد في قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وفي قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    The application of the principle of equality is defined in greater detail by the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act, which provides for equal treatment regardless of different personal circumstances. UN ويُعرف تطبيق مبدأ المساواة بمزيد من التفاصيل في قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة الذي ينص على المساواة في المعاملة بغض النظر عن مختلف الظروف الشخصية.
    14. Reports of discrimination against lesbians in Slovenia had led him to wonder whether either the Equal Opportunities for Women and Men Act or the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act covered discrimination based on sexual orientation. UN 14 - وأضاف أن تقارير التمييز ضد المثليات في سلوفينيا دعته إلى التساؤل عما إذا كان قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل أو قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة يغطي التمييز القائم على التوجه الجنسي.
    33. Mr. Flinterman said that he took it that discrimination on the basis of sexual orientation was explicitly prohibited under the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act. UN 33 - السيد فلنترمان: قال إنه يفهم أن قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة يحظر بوضوح التمييز القائم على التوجه الجنسي.
    39. The Implementation of the Principle of Equal Treatment Act explicitly prohibited discrimination based on sexual orientation. UN 39 - وأضافت أن قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة يحظر بصراحة التمييز القائم على التوجه الجنسي.
    Directive 2002/73/EC on Implementation of the Principle of Equal treatment for men and women; UN - التوجيه 2002/73/EC بشأن تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة؛
    - carry out technical and administrative tasks for the Council for the Implementation of the Principle of Equal Treatment that works as an expert and consultative body of the Government and monitors and evaluates the status of individual social groups in terms of implementing the principle of equal treatment; UN القيام بمهام تقنية وإدارية لفائدة مجلس تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة الذي يعمل كهيئة تقدم الخبرة والمشورة للحكومة ويرصد ويقيم وضع فرادى الفئات الاجتماعية من حيث تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة؛
    12. In Chapter IV, the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act lays down the work of the Advocate of the Principle of Equality who, in an informal procedure, hears cases of alleged discrimination. UN 12 - وفي الفصل الرابع من قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة، يحدد عمل محامي مبدأ المساواة، الذي يستمع، في إجراء غير رسمي، لقضايا تمييز مزعوم.
    23. The legal basis for the adoption of positive differentiation measures, including on the basis of other personal circumstances and not only based on sex, is determined also by the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act. UN 23 - ويحدد قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة أيضا الأساس القانوني لاتخاذ تدابير إيجابية للتفريق في المعاملة، بما في ذلك التفريق على أساس ظروف شخصية أخرى وليس فقط على أساس الجنس.
    They included the creation of a Commission on Questions of Women and the Family to advise the President of the Republic and the designation of gender focal points to monitor and coordinate Implementation of the Principle of Equal opportunity in ministries, local governments and other entities. UN ومن هذه التطورات إنشاء لجنة معنية بمسائل المرأة والأسرة تقدم المشورة لرئيس الجمهورية، وتعيين جهات تنسيقية لشؤون الجنسين لرصد تنفيذ مبدأ المساواة في الفرص وتنسيق تنفيذه في الوزارات والدوائر الحكومية المحلية والأجهزة الأخرى.
    The 2004 Equality for Men and Women Act further guarantees the Implementation of the Principle of Equal treatment of men and women in employment and occupation, vocational training and education, access to finance in relation to business activities, and portrayal of the sexes in the media. UN ويضمن قانون المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2004 أيضا تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في التوظيف والمهنة والتعليم والتدريب المهني، وتوفر سبل الحصول على المال فيما يتعلق بالأنشطة التجارية ونقل صورة الجنسين في وسائط الإعلام.
    5. The Implementation of the Principle of Equal Treatment Act adopted in 2004 and amended in 2007, complemented the 2002 Equal Opportunities for Women and Men Act. UN 5 - وأردف قائلا إن قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة، المعتمد عام 2004 والمعدل عام 2007، يكمل قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل لعام 2002.
    111. The Civil Rights Ombudsman and the Government Plenipotentiary for Equal Treatment are tasked with the Implementation of the Principle of Equal treatment. UN 111- ويُكلَّف بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة أمينُ المظالم المعني بالحقوق المدنية والمفوضةُ العامة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة.
    Such a definition is however provided in Directive 2002/73/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 amending Council Directive 76/207/EC on Implementation of the Principle of Equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions. UN وهذا التحديد وارد مع ذلك في التوجيه 2002/73/CE للبرلمان الأوروبي والمجلس بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 2002، الذي يعدّل التوجيه 76/207/CEE للمجلس الخاص بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مجال الوصول للعمالة والتدريب والترقي على الصعيد المهني وشروط العمل أيضا.
    18. In 2006, the Law 3488/2006 on the " Implementation of the Principle of Equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions " defined, for the first time, sexual harassment as gender discrimination in the workplace, entitling the victim to claims for compensation. UN 18- وفي عام 2006، جاء القانون رقم 3488/2006 بشأن " تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة، في فرص الحصول على العمل والتدريب المهني والترقية وشروط العمل " ليُعرِّف التحرش الجنسي للمرة الأولى، باعتباره تمييزاً بين الجنسين في مكان العمل، وأعطى الحق للمجني عليها في المطالبة بالتعويض.
    In order to improve the legal regulation in this area, as well as to promote the Implementation of the Principle of Equal remuneration for work, a new Labour Law was drafted and adopted by the Saeima on 20 June 2001, which includes a norm directly prescribing the duty of the employer to ensure equal remuneration for work to men and women if they performed work of equal value or the same work. UN 143- ومن أجل تحسين التنظيم القانوني في هذا المجال، وتعزيز تنفيذ مبدأ تساوي المكافأة مقابل نفس العمل، وضع مشروع لقانون عمل جديد وأقره البرلمان في 20 حزيران/يونيه 2001 وهو يتضمن معياراً مباشراً يصف التزام صاحب العمل بضمان مكافأة منصفة مقابل عمل الرجال والنساء إذا كانوا يؤدون عملاً من نفس القيمة أو يؤدون نفس العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more