"implementation of the principle of non-discrimination" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ مبدأ عدم التمييز
        
    • تطبيق مبدأ عدم التمييز
        
    • بتنفيذ مبادئ عدم التمييز
        
    The reports involved specific studies and issued objective conclusions and recommendations on the situation of economic rights of individuals, rights and freedoms of the vulnerable groups of the society, rights to labour as well as the implementation of the principle of non-discrimination in employment. UN وتضمنت التقارير دراسات محددة وقدمت استنتاجات موضوعية وتوصيات بشأن حالة الحقوق الاقتصادية للأفراد، وحقوق وحريات الفئات الضعيفة في المجتمع، والحق في العمل فضلا عن تنفيذ مبدأ عدم التمييز في العمل.
    implementation of the principle of non-discrimination requires that girls, as well as boys, have equal access to adequate nutrition, safe environments, and physical as well as mental health services. UN ويتطلب تنفيذ مبدأ عدم التمييز أن تتمتع الفتيات، وكذلك الأولاد، بالمساواة في الوصول إلى التغذية المناسبة، والبيئة الآمنة، والخدمات الصحية البدنية والعقلية.
    implementation of the principle of non-discrimination requires that girls, as well as boys, have equal access to adequate nutrition, safe environments, and physical as well as mental health services. UN ويتطلب تنفيذ مبدأ عدم التمييز أن تتمتع الفتيات، وكذلك الأولاد، بالمساواة في الوصول إلى التغذية المناسبة، والبيئة الآمنة، والخدمات الصحية البدنية والعقلية.
    621. The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention and address those cases which continue to occur affecting all vulnerable groups, and particularly girls, children with disabilities and children born out of wedlock. UN 621- توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من الجهود التي تبذلـها لضمان تطبيق مبدأ عدم التمييز والامتثال الكامل للمادة 2 من الاتفاقية وأن تعالج تلك الحالات التي ما تزال تحدث, وتتناول جميع الفئات الضعيفة، وبالأخص الفتيات والأطفال المعوقين والأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    The Committee, when reviewing and discussing States parties' reports, has consistently paid attention to the implementation of the principle of non-discrimination (article 2 of the Convention on the Rights of the Child), particularly as it relates to the most vulnerable groups of children, including economically and socially marginalized children. UN وقد أولت اللجنة، عند استعراضها ومناقشتها لتقارير الدول الأطراف، اهتماماً دائماً بتنفيذ مبادئ عدم التمييز (كما وردت في المادة 2 من اتفاقية حقوق الطفل)، ولا سيما فيما يتعلق بجماعات الأطفال الأكثر تعرضاً، بمن فيهم الأطفال المهمشين اقتصادياً واجتماعياً.
    The Committee recommends to the State party to increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to the vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لضمان تنفيذ مبدأ عدم التمييز والامتثال امتثالاً تاماً للمادة 2 من الاتفاقية، لا سيما في ما يتعلق بالفئات المستضعفة.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to vulnerable groups. UN وتوصي اللجنـة الدولـة الطرف أن تزيد من جهودها لكفالة تنفيذ مبدأ عدم التمييز والامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقية، خاصة في علاقتها بالفئات الضعيفة.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد من جهودها من أجل ضمان تنفيذ مبدأ عدم التمييز والامتثال الكامل لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وبخاصة من حيث صلتها بالمجموعات الضعيفة.
    The Committee recommends to the State party to increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to the vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لضمان تنفيذ مبدأ عدم التمييز والامتثال امتثالاً تاماً للمادة 2 من الاتفاقية، لا سيما في ما يتعلق بالفئات المستضعفة.
    The Committee recommends that these provisions be reviewed so as to ensure implementation of the principle of non-discrimination for any child within the jurisdiction of the State party, as set forth in article 2 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة هذه الأحكام بحيث تكفل تنفيذ مبدأ عدم التمييز ضد أي طفل يخضع لولايتها، على النحو المنصوص عليه في المادة 2 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to vulnerable groups. UN وتوصي اللجنـة الدولـة الطرف أن تزيد من جهودها لكفالة تنفيذ مبدأ عدم التمييز والامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقية، خاصة في علاقتها بالفئات الضعيفة.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to the vulnerable groups. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية لتأمين تنفيذ مبدأ عدم التمييز والتقيد التام بالمادة 2 من الاتفاقية، خاصة بقدر ما لها من صلة بالمجموعات المستضعفة.
    implementation of the principle of non-discrimination against women. UN تنفيذ مبدأ عدم التمييز ضد المرأة
    In Lithuania, for example, the National Anti-Discrimination Programme for 2006-2008 aims at ensuring the implementation of the principle of non-discrimination. UN ففي ليتوانيا، مثلا، يستهدف البرنامج الوطني لمكافحة التمييز للفترة 2006-2008 ضمان تنفيذ مبدأ عدم التمييز.
    It recommended that Comoros increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and address those cases which continue to occur affecting all vulnerable groups. UN وأوصت بأن تبذل جزر القمر جهوداً إضافية لضمان تنفيذ مبدأ عدم التمييز ومعالجة تلك الحالات المتكررة والتي تتعرض لها المجموعات الضعيفة كلها(35).
    202. The absence in Russian Federation law of provision governing relations associated with the receipt of medical care by persons belonging to sexual minorities ensures the implementation of the principle of non-discrimination against such persons in terms of receipt of medical care or participation in clinical studies of medical drugs. UN 202 - ويكفل عدم وجود أحكام في القوانين الاتحادية تتعلق بحصول الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الجنسية على الرعاية الطبية، تطبيق مبدأ عدم التمييز على هؤلاء الأشخاص فيما يتعلق بالحصول الرعاية الطبية أو المشاركة في الدراسات الطبية السريرية على العقاقير.
    The Committee, when reviewing and discussing States parties' reports, has consistently paid attention to the implementation of the principle of non-discrimination (article 2 of the Convention on the Rights of the Child), particularly as it relates to the most vulnerable groups of children, including economically and socially marginalized children. UN وقد أولت اللجنة، عند استعراضها ومناقشتها لتقارير الدول الأطراف، اهتماماً دائماً بتنفيذ مبادئ عدم التمييز (كما وردت في المادة 2 من اتفاقية حقوق الطفل)، ولا سيما فيما يتعلق بجماعات الأطفال الأكثر تعرضاً، بمن فيهم الأطفال المهمشين اقتصادياً واجتماعياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more