"implementation of the procedures" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الإجراءات
        
    • تنفيذ إجراءات
        
    However, implementation of the procedures must still be improved. UN غير أنه لا يزال يتوجب تحسين عملية تنفيذ الإجراءات.
    29. The Conference of the Parties shall regularly review the implementation of the procedures and mechanisms set forth in the present decision. UN 29 - يستعرض مؤتمر الأطراف تنفيذ الإجراءات والآليات المبينة في هذا المقرر على نحو منتظم.
    29. The Conference of the Parties shall regularly review the implementation of the procedures and mechanisms set forth in the present decision. UN 29 - يقوم مؤتمر الأطراف بانتظام باستعراض تنفيذ الإجراءات والآليات المبينة في هذا المقرر.
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    28. The Conference of the Parties shall regularly review the implementation of the procedures and mechanisms set forth in the present decision. UN 28 - يقوم مؤتمر الأطراف بانتظام باستعراض تنفيذ الإجراءات والآليات المبينة في هذا المقرر.
    29. The Conference of the Parties shall regularly review the implementation of the procedures and mechanisms set forth in the present decision. UN 29- يقوم مؤتمر الأطراف بانتظام باستعراض تنفيذ الإجراءات والآليات المبينة في هذا المقرر.
    29. The Conference of the Parties shall regularly review the implementation of the procedures and mechanisms set forth in the present decision. UN 29- يقوم مؤتمر الأطراف بانتظام باستعراض تنفيذ الإجراءات والآليات المبينة في هذا المقرر.
    29. The Conference of the Parties shall regularly review the implementation of the procedures and mechanisms set forth in the present decision. UN 29 - يقوم مؤتمر الأطراف بانتظام باستعراض تنفيذ الإجراءات والآليات المبينة في هذا المقرر.
    There can be no doubt that the implementation of the procedures sketched above would be neither easy nor straightforward. UN 86- وليس ثمة شك في أن تنفيذ الإجراءات التي عُرضت بصورة إجمالية أعلاه، لن يكون سهلاً ولا خالياً من التعقيد.
    The post is essential to ensure that policies are instituted and implemented in the early stage of the establishment of the Court, and to make sure that any hindrances to the implementation of the procedures are properly addressed and solved. UN والوظيفة لها أهمية جوهرية لضمان وضع وتنفيذ السياسات في المرحلة المبكرة من تأسيس المحكمة والتأكد من معالجة وحل أية عوائق تعترض سبيل تنفيذ الإجراءات بطريقة صحيحة.
    The post is essential to ensure that policies are instituted and implemented in the early stage of the establishment of the Court, and to make sure that any hindrances to the implementation of the procedures are properly addressed and solved. UN والوظيفة لها أهمية جوهرية لضمان وضع وتنفيذ السياسات في المرحلة المبكرة من تأسيس المحكمة والتأكد من معالجة وحل أية عوائق تعترض سبيل تنفيذ الإجراءات بطريقة صحيحة.
    26. The Conference of the Parties shall regularly review the implementation of the procedures and mechanisms set forth in the present decision. UN 26- يقوم مؤتمر الأطراف بانتظام باستعراض تنفيذ الإجراءات والآلية المبينة في هذا المقرر.
    29. The Conference of the Parties shall regularly review the implementation of the procedures and mechanisms set forth in the present decision. UN 29- يقوم مؤتمر الأطراف بانتظام باستعراض تنفيذ الإجراءات والآليات المبينة في هذا المقرر.
    29. The Conference of the Parties shall regularly review the implementation of the procedures and mechanisms set forth in the present decision. UN 29 - يقوم مؤتمر الأطراف بانتظام باستعراض تنفيذ الإجراءات والآليات المبينة في هذا المقرر.
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة.
    It is entrusted with the implementation of the procedures for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms established by the Council. UN وقد أسندت إليه مهمة تنفيذ إجراءات النظر في الرسائل المتعلقة بانتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية التي قررها المجلس.
    implementation of the procedures for return in the zone of separation will continue, and a process for return to Brcko following the award of the arbitral tribunal for the dispute over the inter-entity boundary in the Brcko area will be developed. UN وسيتواصل تنفيذ إجراءات العودة إلى المنطقة الفاصلة كما ستوضع عملية للعودة إلى برتشكو إثر قرار هيئة التحكيم بشأن النزاع حول الحدود بين الكيانين في منطقة برتشكو.
    Clarifications to facilitate the implementation of the procedures for review referred to in paragraph 65 of the CDM modalities and procedures. CDM registry UN (ج) توضيحات لتسيير تنفيذ إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة.
    Having considered the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit, UN وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة(4)،
    Having considered the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit, UN وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة(4)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more