"implementation of the programme in" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ البرنامج في
        
    • لتنفيذ البرنامج في
        
    • بتنفيذ البرنامج في
        
    In 2004, the unit was transferred to Schools Division to ensure better implementation of the programme in schools. UN وفي عام 2004، نقلت المسؤولية عن الوحدة إلى شعبة المدارس لضمان تحسين تنفيذ البرنامج في المدارس.
    They stated that the region had benefited from the expertise of UNODC work and they looked forward to the implementation of the programme in the region. UN وذكروا أن المنطقة قد استفادت من خبرة المكتب الفنية وأنها تتطلّع إلى تنفيذ البرنامج في المنطقة.
    The creation of a trainer team of specialists and a manual, which is to serve for the implementation of the programme in the Roma communities, was a component part of the programme. UN وكان من عناصر البرنامج تكوين فريق تدريب من المتخصصين وإعداد دليل، يستخدم في تنفيذ البرنامج في مجتمعات الروما.
    The Centre participated in three workshops of experts organized by AU on the implementation of the programme in Addis Ababa, Bamako and Djibouti. UN وشارك المركز في ثلاث حلقات عمل للخبراء نظمها الاتحاد الأفريقي حول تنفيذ البرنامج في أديس أبابا وباماكو وجيبوتي.
    It also describes the main directions that will be followed for the implementation of the programme in 2014. UN ويتناول أيضا التوجهات الرئيسية التي ستتبع لتنفيذ البرنامج في عام 2014.
    Similarly, his delegation hoped that the mid-term global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s would result in practical action to correct initial failures and develop strategies to expedite the implementation of the programme in the coming five years. UN وبالمثل، يأمل وفده في أن يؤدي الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا في التسعينات إلى إجراءات عملية لتصحيح حالات الفشل المبدئي ووضع استراتيجيات لﻹسراع بتنفيذ البرنامج في السنوات الخمس المقبلة.
    The Economic Commission for Africa (ECA) has provided support to the African regional economic communities towards the implementation of the programme in Africa. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية من أجل تنفيذ البرنامج في أفريقيا.
    ILO would make efforts to stimulate implementation of the programme in select countries and would update the Task Force at its next meeting. UN وتبذل منظمة العمل الدولية جهودا لحفز تنفيذ البرنامج في بلدان مختارة، وسوف تطلع فرقة العمل على آخر المستجدات في اجتماعها المقبل.
    It is envisaged that the Platform will have the capacity to absorb a significant and incremental scaling-up of the implementation of the programme in subsequent years. UN ومن المتوقع أن تكون للمنبر القدرة على استيعاب توسيع كبير وتدريجي لنطاق تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة.
    It is envisaged, however, that the Platform will have the capacity to absorb a significant and incremental scaling-up of the implementation of the programme in subsequent years. UN غير أنه من المتصور أن يملك المنبر القدرة على استيعاب توسع كبير وتدريجي لنطاق تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة.
    A. implementation of the programme in the centre and south of Iraq UN ألف - تنفيذ البرنامج في وسط وجنوب العراق
    UNDP and the Department of Economic and Social Affairs have finalized the necessary criteria and methodology for observing the implementation of the programme in the three northern governorates. UN وقد انتهى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من وضع ما يلزم من معايير ومنهجية لمراقبة تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث.
    A. implementation of the programme in the centre and south of Iraq UN ألف - تنفيذ البرنامج في وسط وجنوب العراق
    A. implementation of the programme in the centre and south of Iraq UN ألف - تنفيذ البرنامج في وسط وجنوب العراق
    A. implementation of the programme in the centre and south of Iraq UN ألف - تنفيذ البرنامج في وسط وجنوب العراق
    A. implementation of the programme in the centre and south of Iraq UN ألف - تنفيذ البرنامج في وسط وجنوب العراق
    31. During the reporting period, a number of constraints deeply affected the implementation of the programme in the three northern governorates. UN 31 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أثر عدد من جوانب القصور بشكل عميق على تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية.
    UNCTAD cooperates closely with the ECA in preparing the Secretary-General's reports to the General Assembly on the progress of the implementation of the programme in the context of an Inter-Agency Task Force. UN ويتعاون اﻷونكتاد تعاوناً وثيقاً مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في إعداد تقارير اﻷمين العام الى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    The United Nations agencies involved in the implementation of the programme in the three northern governorates have also raised concerns about the constraints caused by the limited time-frame of the resolution for the proper implementation of their activities. UN وقد أعربت وكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث عن القلق أيضا بشأن القيود التي يسببها اﻹطار الزمني المحدود وفقا للقرار بالنسبة لتنفيذ أنشطتها على نحو سليم.
    So far, UNIDO has secured initial funding from non-regular budget resources for the implementation of the programme in three countries, Côte d'Ivoire, Mali and Senegal. UN وقد تمكنت اليونيدو حتى اﻵن من كفالة التمويل اﻷولي من مصادر خارج الميزانية العادية لتنفيذ البرنامج في ثلاثة بلدان هي السنغال وكوت ديفوار ومالي.
    Funding for the implementation of the programme in 1994-1995 will come from the regular budget. UN وسيأتـي التمويل لتنفيذ البرنامج في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من الميزانية العادية.
    Under the terms of the draft resolution, the Assembly would, inter alia, approve the guidelines and recommendations regarding the implementation of the programme in 2010 and 2011 and authorize the Secretary-General to carry out the activities specified in section III of his report (A/64/495) on this item. UN ووفقا للأحكام الواردة في مشروع القرار، فإن الجمعية، في جملة أمور، توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في عامي 2010 و 2011 وتأذن للأمين العام بأن يضطلع بالأنشطة المحددة في الفرع الثالث من تقريره (A/64/495) عن هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more