"implementation of the recommendation of" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ توصية
        
    • تنفيذ التوصية المتعلقة
        
    “Recommends that the Commission on Human Rights consider the implementation of the recommendation of the Special Rapporteur with regard to all forms of xenophobia and related intolerance”, UN " توصي بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في تنفيذ توصية المقرر الخاص المتعلقة بجميع أشكال كراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب " ؛
    82. The Advisory Committee considers the above timetable as a piecemeal approach to the implementation of the recommendation of the Board. UN ٢٨ - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني المذكور أعلاه يمثل نهجا مجزءا في تنفيذ توصية المجلس.
    implementation of the recommendation of the Committee on CRC” presented at an NGO workshop in Kathmandu in October 1996 UN " تنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل " ، قدمت في حلقة تدارس عقدتها منظمات غير حكومية في كاتماندو في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١
    The Arab side cooperated fully in the conduct of those meetings in the hope and expectation that they would lead to the implementation of the recommendation of the General Assembly to convene the conference, in spite of the fact that those meetings were not, in our view, alternative steps to the holding of the conference. UN وقد أبدى الجانب العربي تعاونه الكامل في عقد وسير هذه الاجتماعات، أملا في أن تؤدي الى تنفيذ توصية الجمعية العامة بعقد المؤتمر، على الرغم من أن تلك الاجتماعات لم تكن، من وجهة نظرنا، تمثل خطوات بديلة عن عقد المؤتمر.
    (21) The Committee takes note of the negotiations under way between the State party and the United Nations with regard to the implementation of the recommendation of the assessment mission dispatched by the SecretaryGeneral to Burundi in May 2004, adopted by the Security Council in resolution 1606 (2005) and aimed at creating a truth commission of mixed composition and a special chamber within Burundi's court system. UN (21) وتحيط اللجنة علماً بالمفاوضات الجارية بين الدولة الطرف والأمم المتحدة بشأن تنفيذ التوصية المتعلقة ببعثة التقييم التي أوفدها الأمين العام إلى بوروندي في أيار/مايو 2004، والتي اعتمدها مجلس الأمن في قراره 1606(2005)، والداعية إلى إنشاء لجنة مختلطة لاستجلاء الحقيقة ودائرة خاصة داخل النظام القضائي في بوروندي.
    24. In parallel, the United Nations is actively considering the implementation of the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concerning the possible merger of IMIS with the Information Technology Services Division. UN ٢٤ - وفي موازاة ذلك، تنظر اﻷمم المتحدة بالفعل في تنفيذ توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلقة بالدمج الممكن لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Nonetheless, there could be an avenue to reconsider this position in the future, as part of Egypt's periodic review of its various national legislations, and with the possible implementation of the recommendation of the Special Rapporteur on torture concerning the establishment of an international cooperation fund on national capacity building concerning the prevention of torture. UN ومع ذلك، قد تتاح الفرصة لإعادة النظر في هذا الموقف في المستقبل، كجزء من الاستعراض الدوري الذي تجريه مصر للتشريعات الوطنية المختلفة، مع احتمال تنفيذ توصية المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن إنشاء صندوق للتعاون الدولي من أجل بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمنع التعذيب.
    Provide guidance to the Secretariat, as appropriate, on the implementation of the recommendation of the Ad Hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation and Coordination Among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, taking into account relevant decisions adopted by the Conferences of the Parties of the Stockholm and Rotterdam Conventions. UN توفير التوجيه للأمانة، حسب الاقتضاء، بشأن تنفيذ توصية الفريق العامل المخصص المشترك بشأن زيادة التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع مراعاة المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    It should be noted, however, that the savings initially reported in the OIOS interim report was $15.052 million, a reduction which the Secretariat would like to confirm, was not due to implementation of the recommendation of OIOS. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن الوفورات المبلغ عن تحقيقها في البداية في التقرير المؤقت لمكتب خدمات الرقابة الداخلية كان مبلغها هو 15.052 مليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضا تود الأمانة العامة أن تؤكد أنه لم يكن ناتجا عن تنفيذ توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It should be noted, however, that the savings initially reported in the OIOS interim report was $15.052 million, a reduction which the Secretariat would like to confirm, was not due to implementation of the recommendation of OIOS. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن الوفورات المبلغ عن تحقيقها في البداية في التقرير المؤقت لمكتب خدمات الرقابة الداخلية كان مبلغها هو 15.052 مليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضا تود الأمانة العامة أن تؤكد أنه لم يكن ناتجا عن تنفيذ توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    12. In paragraphs 41 to 46 of his report (A/49/375/Add.2), the Secretary-General provides information on the implementation of the recommendation of the Committee regarding the need to review the administrative establishment of UNAMIR so that the most efficient administrative structure could be achieved. UN ٢١ - ويقدم اﻷمين العام، في الفقرات من ٤١ إلى ٤٦ من تقريره (A/49/375/Add.2)، معلومات عن تنفيذ توصية اللجنة فيما يتعلق بالحاجة إلى استعراض الجهاز اﻹداري للبعثة بحيث يمكن تحقيق أنجع هيكل إداري.
    It has also participated intensively in the implementation of the recommendation of the Administrative Committee of the convention dated 20 October 1995 by developing a computer network with over 46 customs administrations and local transport associations, and transmits relevant data to all customs administrations via a dedicated software. UN وشارك الاتحاد أيضا بشكل مكثف في تنفيذ توصية اللجنة اﻹدارية لاتفاقية النقل الدولي البري المؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عن طريق استحداث شبكة محوسبة تضم أكثر من ٤٦ إدارة جمركية ورابطة للنقل المحلي، ونقل بيانات ذات صلة إلى جميع اﻹدارات الجمركية عن طريق برامج محوسبة لهذا الغرض.
    The implementation of the recommendation of UNISPACE III to enhance capacity-building in space science and technology and their applications (recommendation 17) could support the efforts to undertake many of the actions called for by the World Summit. UN ويمكن أن يعزِّز تنفيذ توصية اليونيسبيس الثالث بتعزيز بناء القدرات في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها (التوصية 17) الجهود المتعلقة بالاضطلاع بكثير من الاجراءات التي دعت إليها القمة العالمية.
    As part of the implementation of the recommendation of the UNIFIL strategic review, the working relationship between the Office of the Special Coordinator and UNIFIL was strengthened. UN وفي إطار تنفيذ توصية الاستعراض الاستراتيجي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)، تم تعزيز علاقة العمل بين مكتب المنسق الخاص واليونيفيل.
    (a) Parliamentary documentation. One report to the General Assembly on follow-up to the World Summit for Social Development and the International Year for the Eradication of Poverty; and a report to the Commission for Social Development on the implementation of the recommendation of the World Summit for Social Development and the achievements of the International Year and the proposed follow-up; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى الجمعية العامة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والسنة الدولية للقضاء على الفقر؛ وتقرير إلى لجنة التنمية الاجتماعية بشأن تنفيذ توصية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومنجزات السنة الدولية والمتابعة المقترحة؛
    (a) Parliamentary documentation. One report to the General Assembly on follow-up to the World Summit for Social Development and the International Year for the Eradication of Poverty; and a report to the Commission for Social Development on the implementation of the recommendation of the World Summit for Social Development and the achievements of the International Year and the proposed follow-up; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى الجمعية العامة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والسنة الدولية للقضاء على الفقر؛ وتقرير إلى لجنة التنمية الاجتماعية بشأن تنفيذ توصية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومنجزات السنة الدولية والمتابعة المقترحة؛
    9. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the experiences gained on the use of resident auditors in peacekeeping missions and the implications of the implementation of the recommendation of the Office of Internal Oversight Services referred to in paragraph 12 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; A/54/647. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام وآثار تنفيذ توصية مكتب خدمات المراقبة الداخلية المشار إليها في الفقرة ١٢ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٣(؛
    It welcomed the recommendation made by the Islamic Republic of Iran on this issue, and noted that calls on the implementation of the recommendation of the Special Rapporteur on the question of torture, the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture, the Rome Statute and the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance must be heeded by Sri Lanka. UN ورحب بالتوصية المقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بخصوص هذه القضية، وأشار إلى أنه يجب على حكومة سري لانكا أن تراعي النداءات الموجهة إليها من أجل تنفيذ توصية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ونظام روما الأساسي والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    31. Besides regular contacts with the OAU Refugee Bureau and the Commission of Twenty on Refugees, areas of cooperation included the implementation of the recommendation of the OAU/UNHCR symposium on refugees held in 1994 and the development of a new bilateral agreement updating the one signed in 1969. UN ٣١ - وباﻹضافة إلى الاتصالات المنتظمة مع مكتب شؤون اللاجئين التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ولجنة العشرين المعنية باللاجئين، شملت مجالات التعاون تنفيذ توصية الندوة المشتركة بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمعنية باللاجئين، التي عقدت في عام ١٩٩٤، ووضع اتفاق ثنائي جديد لتحديث الاتفاق الموقع في عام ١٩٦٩.
    (21) The Committee takes note of the negotiations under way between the State party and the United Nations with regard to the implementation of the recommendation of the assessment mission dispatched by the SecretaryGeneral to Burundi in May 2004, adopted by the Security Council in resolution 1606 (2005) and aimed at creating a truth commission of mixed composition and a special chamber within Burundi's court system. UN (21) وتحيط اللجنة علماً بالمفاوضات الجارية بين الدولة الطرف والأمم المتحدة بشأن تنفيذ التوصية المتعلقة ببعثة التقييم التي أوفدها الأمين العام إلى بوروندي في أيار/مايو 2004، والتي اعتمدها مجلس الأمن في قراره 1606(2005)، والداعية إلى إنشاء لجنة مختلطة لاستجلاء الحقيقة ودائرة خاصة داخل النظام القضائي في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more