"implementation of the recommendations made by" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ التوصيات المقدمة من
        
    • تنفيذ توصيات
        
    • تنفيذ التوصيات التي تقدمها
        
    • تنفيذ التوصيات التي قدمتها
        
    • لتنفيذ التوصيات التي قدمتها
        
    • لتنفيذ توصيات
        
    • تنفيذ التوصيات التي قدمها
        
    • تنفيذ التوصيات المقدمة من
        
    • بتنفيذ التوصيات التي قدمها
        
    • بتنفيذ توصيات
        
    • تطبيق توصيات
        
    • تنفيذ التوصيات التي اعتمدها
        
    • تنفيذ التوصيات التي وضعها
        
    • بتنفيذ التوصيات المقدمة من
        
    • تنفيذ التوصيات التي تضعها
        
    Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-eighth session on the in-depth evaluation of the United Nations International Drug Control Programme UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-eighth session on the in-depth evaluation of the United Nations crime prevention and criminal justice programme UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    Accredited Ombudsman and national human rights institutions are encouraged to advocate with their Governments for the implementation of the recommendations made by the International Coordinating Committee in order to be in full compliance with the Paris Principles. UN وتُشجَّع المؤسسات المعتمدة لأمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على أن تناصر لدى حكوماتها تنفيذ التوصيات التي تقدمها لجنة التنسيق الدولية من أجل الامتثال التام لمبادئ باريس.
    Meanwhile, DOS followed up on the implementation of the recommendations made by the AAC. UN وفي غضون ذلك، تابعت الشعبة تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة.
    Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-seventh session on the evaluation of the statistics programme UN استعراض فترة السنوات الثلاث لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والثلاثين فيما يتعلق بتقييم برنامج الإحصاء.
    The National Plan of Action for the implementation of the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child following its consideration of the second periodic report of Uzbekistan UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل عقب النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان.
    The Board followed up on the status of implementation of the recommendations made by the Office. UN وتابع المجلس حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها المكتب.
    The Committee also endorses the implementation of the recommendations made by the Committee against Torture and the Special Rapporteur on torture with regard to these concerns. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-sixth session on the evaluation of the Department of Public Information UN مذكرة من اﻷمين العام ﻹحالة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين بشأن تقييم إدارة اﻹعلام
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-sixth session on the evaluation of the Department of Public Information UN مذكرة من اﻷمين العام ﻹحالة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين بشأن تقييم إدارة اﻹعلام
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-sixth session on the evaluation of the Department of Public Information UN تقرير مكتب المراقبــة الداخليــة عن الاستعــراض الذي يجـري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنـة البرنامـج والتنسيق في دورتهـا السادسة والثلاثين بشأن تقييم إدارة شؤون اﻹعلام
    Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-first session on the in-depth evaluation of the population programme UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    Such follow-up would help to enhance the Unit's impact, since the latter depended on the implementation of the recommendations made by JIU and approved by the organizations concerned. UN وستساعد هذه المتابعة في تعزيز تأثير الوحدة، لأن هذا التأثير يعتمد على تنفيذ التوصيات التي تقدمها وحدة التفتيش المشتركة وتوافق عليها المنظمات المعنية.
    However, the Subcommittee has always understood that the fund is intended for providing assistance to States parties and their national preventive mechanisms and to help finance implementation of the recommendations made by the Subcommittee after a visit to a State party, as well as education programmes on the mechanisms, and is therefore not available for Subcommittee work. UN بيد أن اللجنة الفرعية كانت تعتقد دوماً أن هذا الصندوق مخصص لتقديم المساعدة للدول الأطراف ولآلياتها الوقائية الوطنية، وللمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية بعد زيارتها لدولة طرف، فضلاً عن تمويل البرامج التثقيفية المتعلقة بالآليات، وعليه فإنه غير متاح لعمل اللجنة الفرعية.
    Another speaker stressed that the results of the implementation of the recommendations made by the Independent Evaluation Unit should be shared with Member States. UN وشدّد متكلم آخر على وجوب إطلاع الدول الأعضاء على نتائج تنفيذ التوصيات التي قدمتها وحدة التقييم المستقل.
    5. Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee at its thirty-ninth session on the in-depth evaluation of the electoral assistance programme UN 5 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج المساعدة الانتخابية
    The National Plan of Action for the implementation of the recommendations made by the Human Rights Committee following its consideration of the second and third periodic reports of Uzbekistan UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عقب النظر في التقرير الدوري الثاني والثالث المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان؛
    He would also conduct a series of follow-up visits to countries to review the state of implementation of the recommendations made by his predecessors. UN وسيقوم أيضاً بسلسلة من زيارات المتابعة للبلدان بغرض استعراض حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها سابقوه.
    The Committee also endorses the implementation of the recommendations made by the Committee against Torture and the Special Rapporteur on torture with regard to these concerns. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    EGJ recommended the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur on Torture to Equatorial Guinea concerning torture and inhuman treatment by the State's military and police. UN غينيا الاستوائية بتنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالتعذيب إلى غينيا الاستوائية بشأن ممارسة الجيش والشرطة التابعين للدولة للتعذيب وغيره من ضروب
    We look forward to the speedy implementation of the recommendations made by the Council's Informal Working Group chaired by the Permanent Representative of Japan. UN ونتطلع إلى الإسراع بتنفيذ توصيات الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس الذي يترأسه الممثل الدائم لليابان.
    The European Union also wished to emphasize the necessity for the Secretariat to ensure the implementation of the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services. UN وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي يشدد، من ناحية أخرى، على ضرورة أن تحرص اﻷمانة العامة على تطبيق توصيات مكتب المراقبة الداخلية.
    (a) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should continue the implementation of the recommendations made by the Twentieth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, held in Nairobi from 13 to 17 September 2010, to ensure the effectiveness of the fight against the threat posed by illicit drugs; UN (أ) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، مواصلة تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، المعقود في نيروبي من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010، ضماناً للتصدي الفعال لخطر المخدِّرات غير المشروعة؛
    The independent expert is mandated to follow up the implementation of the recommendations made by the previous independent expert. UN فهذا الخبير المستقل مكلف بمتابعة تنفيذ التوصيات التي وضعها الخبير المستقل السابق.
    In introducing the report, Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, stressed the progress achieved in some key areas in the implementation of the recommendations made by the Secretary-General in his previous report on ways and means to cope with the question of the illicit trade in small arms and light weapons. UN ولدى تقديم السيد نوبوياسو آبيه، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، التقرير، أكد التقدم المحرز في بعض المجالات الرئيسية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره السابق عن السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة مسألة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Optional Protocol also provides for establishing a Special Fund, to help to finance the implementation of the recommendations made by the Subcommittee after a visit to a State party, as well as education programmes for the national preventive mechanisms. UN وينص البروتوكول الاختياري كذلك على إنشاء صندوق خاص، للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تضعها اللجنة بعد زيارة الدولة الطرف، فضلا عن تمويل برامج تثقيفية للآليات الوقائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more