"implementation of the recommendations of the conference" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ توصيات المؤتمر
        
    • لتنفيذ توصيات المؤتمر
        
    • تنفيذ توصيات مؤتمر
        
    UNIOSIL is working closely with the Mano River Union Secretariat and the United Nations country teams in the subregion and Côte d'Ivoire to facilitate the implementation of the recommendations of the Conference. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون على نحو وثيق مع أمانة اتحاد نهر مانو وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة دون الإقليمية ومع كوت ديفوار لتيسير تنفيذ توصيات المؤتمر.
    2. In response to that request, the present report provides information on the progress made in the implementation of the recommendations of the Conference. UN ٢ - واستجابة لذلك الطلب ، يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    2. The present report provides information on the progress made in the implementation of the recommendations of the Conference. UN ٢ - ويحتوي هذا التقرير على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    We are convinced that the implementation of the recommendations of the Conference will go a long way in determining the path to be adopted by other developing countries in the pursuance of sustainable development objectives. UN ونحن على اقتناع بأن تنفيذ توصيات المؤتمر سيقطع شوطا طويلا في تحديد السبيل الذي ستعتمده البلدان النامية اﻷخرى في سعيها إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Follow-up activities are currently under way to create a network of associations and institutions to carry out implementation of the recommendations of the Conference. UN وأنشطة المتابعة جارية حاليا على قدم وساق من أجل إقامة شبكة من الجمعيات والمؤسسات لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    II. Overview of the status of implementation of the recommendations of the Conference and the Working Group UN ثانيا- لمحة عامة عن حالة تنفيذ توصيات المؤتمر والفريق العامل
    2. In response to that request, the present report provides information on the progress made in the implementation of the recommendations of the Conference. UN ٢ - واستجابة لهذا الطلب، يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    2. In response to that request, the present report provides information on the progress made in the implementation of the recommendations of the Conference. UN ٢ - واستجابة لهذا الطلب، يحتوي هذا التقرير على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    In response to that request, the present report provides information on the progress made in the implementation of the recommendations of the Conference. UN ٢ - واستجابة لهذا الطلب، يحتوي هذا التقرير على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    2. In response to that request, the present report provides information on the progress made in the implementation of the recommendations of the Conference. UN ٢ - واستجابة لهذا الطلب، يحتوي هذا التقرير على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    8. The Programme of Action recognizes the need for establishing partnerships with NGOs for the implementation of the recommendations of the Conference. UN ٨ - يسلم برنامج العمل بالحاجة إلى إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر.
    The advocacy NGOs are also involved in monitoring the implementation of the recommendations of the Conference and in trying to influence the agenda of donors and their own Governments to increase funding for NGOs working in reproductive health. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية الدعوية أيضا برصد تنفيذ توصيات المؤتمر ومحاولة التأثير في جدول أعمال المانحين وحكوماتهم بغية زيادة التمويل المخصص للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الصحة اﻹنجابية.
    As a follow-up to the 1997 Oslo Conference on Child Labour, UNICEF also participated in the meeting called by the Government of Norway to explore ways for donors and international agencies to better cooperate towards implementation of the recommendations of the Conference. UN وكمتابعة لمؤتمر أوسلو لعام ١٩٩٧ المعني بعمل اﻷطفال، شاركت اليونيسيف أيضا في الاجتماع الذي دعت إليه حكومة النرويج لاستكشاف السبل بالنسبة للمانحين والوكالات الدولية لتحسين التعاون من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر.
    The Assembly also encouraged the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the follow-up to the CIS Conference, and invited them to demonstrate stronger support for the process of constructive international dialogue among a wide range of countries concerned as well as further action with a view to full implementation of the recommendations of the Conference. UN وشجعت الجمعية على إشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في متابعة المؤتمر، ودعتها إلى إبداء تأييد أقوى لعملية إجراء حوار دولي بنﱠاء بين مجموعة واسعة من البلدان المعنية واتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا تاما.
    It welcomed with satisfaction the readiness of Sao Tome and Principe to work towards the restoration of peace in the countries of Central Africa afflicted by conflict and its determination to work for the implementation of the recommendations of the Conference on the Proliferation of and Illicit Traffic in Small Arms. UN ورحبت اللجنة باستعداد سان تومي وبرينسيبي للمساهمة في عودة السلام إلى بلدان وسط أفريقيا الواقعة ضحية النزاعات، وكذا بعزمها على المساهمة في تنفيذ توصيات المؤتمر المعني بانتشار اﻷسلحة الخفيفة ذات العيار الصغير والتداول غير المشروع.
    The Committee noted that the Working Group of the Whole had reviewed the implementation of the recommendations of UNISPACE 82, concluded that many of them had not been fully implemented and made a number of recommendations concerning the further implementation of the recommendations of the Conference. UN ٤٣ - لاحظت اللجنة أن الفريق العامل الجامع قد استعرض تنفيذ توصيات مؤتمر الفضاء الثاني - ٢٨٩١، وأنه قد خلص الى أن كثيرا منها قد نفذ تنفيذا تاما، واتخذ عددا من التوصيات بشأن مواصلة تنفيذ توصيات المؤتمر.
    27. The Committee noted that the Working Group of the Whole had reviewed the implementation of the recommendations of UNISPACE 82, had concluded that many of them had not been fully implemented and had made a number of recommendations concerning the further implementation of the recommendations of the Conference. UN ٢٧ - وأشارت اللجنة إلى أن الفريق العامل الجامع استعرض تنفيذ توصيات اليونيسبيس ٨٢ وخلص إلى أن كثيرا منها لم ينفذ تنفيذا كاملا، وأنه قدم عددا من التوصيات بشأن مواصلة تنفيذ توصيات المؤتمر.
    We recognize the importance of the active role regional organizations should play in the implementation of the recommendations of the Conference, and in our view the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) can act effectively in addressing specific population and development issues relevant to the region, particularly to Central and Eastern Europe. UN إننا نسلم بأهمية الدور النشط الذي ينبغي أن تضطلع به المنظمات اﻹقليمية في تنفيذ توصيات المؤتمر. وفي رأينا أن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة يمكن أن تعمل بفعالية في معالجة قضايا محددة للسكان والتنمية ذات صلة بالمنطقة، وبأوروبا الوسطى والشرقية بصفة خاصة.
    Subsequently, his Government had adopted a national plan of action for the implementation of the recommendations of the Conference. UN وقد اعتمدت حكومته بعد ذلك خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    31. The Philippines hoped that Member States would respond to the call to support the special United Nations voluntary fund for implementation of the recommendations of the Conference. UN 31 - وأعرب عن أمل الفلبين بأن تستجيب الدول الأعضاء للنداء الداعي إلى دعم صندوق الأمم المتحدة الخاص للتبرعات لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    II. Overview of the status of implementation of the recommendations of the Conference of the States Parties and the Working Group UN ثانياً- لمحة عامة عن حالة تنفيذ توصيات مؤتمر الدول الأطراف والفريق العامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more