"implementation of the regional action programme" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي
        
    • لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي
        
    • تنفيذ برنامج العمل الاقليمي
        
    It also invited all Governments, in particular those of the donor countries and others in a position to do so, to contribute and participate effectively in the implementation of the regional action programme for achieving the objectives of the Decade. UN ودعا المجلس جميع الحكومات أيضا وبوجه خاص حكومات البلدان المانحة والبلدان اﻷخرى التي بإمكانها، الاشتراك واﻹسهام بصورة فعالة في تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي من أجل تحقيق أهداف العقد الى القيام بذلك.
    5. The implementation of the regional action programme depends on the successful mobilization of resources from donors. UN ٥ - يتوقف تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي على النجاح في تعبئة الموارد من المانحين.
    It is, therefore, important to recognize that the level of funds mobilized for the implementation of the regional action programme is one criterion to measure the success of the Decade. UN ومن الهام، بالتالي، اﻹقرار بأن مستوى اﻷموال المعبأة من أجل تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي يشكل معيارا يقاس على أساسه مدى نجاح أنشطة العقد.
    It should be reiterated that greater support is essential from the current donors and others in a position to provide funds for the effective implementation of the regional action programme. UN وينبغي إعادة تأكيد أن زيادة الدعم من المانحين الحاليين وغيرهم ممن في وسعهم تقديم اﻷموال يمثل ضرورة أساسية من أجل تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي بفعالية.
    It laid the groundwork for the implementation of the regional action programme and adopted the following projects: UN وقد وضع الاجتماع الرابع اﻷساس لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي واعتمد المشاريع التالية:
    I. STATUS OF implementation of the regional action programme . 3 - 9 3 UN أولا - حالة تنفيذ برنامج العمل الاقليمي
    25. The Commission at its fifty-third session noted with appreciation the significant achievements made through the implementation of the regional action programme during the Transport and Communications Decade for Asia and the Pacific, 1985-1996, with the active participation of member countries. UN ٥٢ - ولاحظت اللجنة مع التقدير، في دورتها الثالثة والخمسين، اﻹنجازات الكبيرة التي تم تحقيقها من خلال تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي خلال عقد النقل والاتصالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، ٥٨٩١-٦٩٩١، بالمشاركة النشطة من جانب البلدان اﻷعضاء.
    28. The Commission expressed concern over the reduced level of financial support for the implementation of the regional action programme for the Decade, and urged the United Nations Development Programme (UNDP), other international organizations and agencies and all countries to support actively and give high priority to the New Delhi Action Plan in their assistance programmes. UN ٨٢ - وأعربت اللجنة عن انشغالها لانخفاض مستوى الدعم المالي من أجل تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للعقد، وحثت برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات والوكالات الدولية اﻷخرى، وجميع البلدان على تقديم الدعم الفعال ومنح أولوية عليا لخطة عمل نيودلهي في برامج المساعدة التي تضطلع بها.
    20. In the context of subprogramme 4, Transport and communications, emphasis will be placed on the development and maintenance of ports and harbour facilities, and on the implementation of the regional action programme for Phase II of the Transport and Communications Decade for Asia and the Pacific, 1992-1996. UN ٢٠-٦٠ وفي سياق البرنامج الفرعي ٤، النقل والاتصالات، سيتم التأكيد على تطوير وصيانة مرافق الموانئ والمرافئ وعلى تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للمرحلة الثانية لعقد النقل والاتصالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٢-١٩٩٦.
    20. In the context of subprogramme 4, Transport and communications, emphasis will be placed on the development and maintenance of ports and harbour facilities, and on the implementation of the regional action programme for Phase II of the Transport and Communications Decade for Asia and the Pacific, 1992-1996. UN ٢٠-٦٠ وفي سياق البرنامج الفرعي ٤، النقل والاتصالات، سيتم التأكيد على تطوير وصيانة مرافق الموانئ والمرافئ وعلى تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للمرحلة الثانية لعقد النقل والاتصالات ﻵسيـــا والمحيــــط الهــــادئ، ١٩٩٢-١٩٩٦.
    Realizing that the activities in the regional action programme had been limited to the minimum in order to ensure effective implementation and that a final evaluation of the Decade was required to assess its impact, ESCAP brought to the attention of the Economic and Social Council the need to encourage donors to be actively involved in the implementation of the regional action programme. UN وبما أن اللجنة أدركت أن اﻷنشطة المدرجة في برنامج العمل اﻹقليمي قد أبقيت في أدنى مستوى لكفالة التنفيذ الفعال، وأنه سيتعين إجراء تقييم نهائي للعقد بغية تقدير اﻷثر المترتب عليه، فهي قد استرعت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى ضرورة تشجيع المانحين على الاشتراك بفاعلية في تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي.
    12. In October 1993, $12 million were approved by UNDP in support of the implementation of the regional action programme through the fifth cycle intercountry programme (1993-1997) for economic reforms through enhanced transport and communications services (RAS/92/038). UN ١٢ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، أقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٢ مليون دولار لدعم تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي من خلال البرنامج المشترك بين اﻷقطار للدورة الخامسة )١٩٩٣-١٩٩٧( من أجل الاصلاحات الاقتصاديــة عــن طريق تحسين خدمــات النقل والاتصالات (RAS/92/038).
    22. The Commission held the view that the Fourth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific in the year 2000 would be an important occasion to review the implementation of the regional action programme for Environmentally Sound and Sustainable Development, 1996–2000, and to discuss future directions for the region. UN ٢٢ - ترى اللجنة أن المؤتمر الوزراي الرابع المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ الذي سينعقد في عام ٢٠٠٠ سيكون مناسبة هامة لاستعراض تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة )١٩٩٩-٢٠٠٠( ولمناقشة الاتجاهات المستقبلية للمنطقة.
    27. The Commission recognized the effective inter-agency cooperation in the implementation of the regional action programme for the Decade, and reiterated its support for the continuation of inter-agency cooperation and coordination through the Subcommittee on Infrastructure Development of the Regional Inter-agency Committee for Asia and the Pacific (RICAP) for the implementation of the New Delhi Action Plan. UN ٧٢ - وذكرت اللجنة مع التقدير التعاون الفعال فيما بين الوكالات في تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للعقد، وأكدت من جديد دعمها لمواصلة التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات من خلال اللجنة الفرعية المعنية بتنمية الهياكل اﻷساسية التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ من أجل تنفيذ خطة عمل نيودلهي.
    The role of ESCAP in Decade coordination includes, inter alia, the organization of meetings of the Inter-agency Steering Committee; the organization of ad-hoc intergovernmental meetings on phase II of the Decade in 1994 and 1996; the preparation of progress reports to various legislative meetings on the implementation of the regional action programme and related activities; and the coordination of interregional cooperation with ESCWA. UN ويتضمن دور إسكاب في مجال تنسيق العقد، في جملة أمور، تنظيم اجتماعات اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات؛ وتنظيم اجتماعات حكومية دولية مخصصة للمرحلة الثانية من العقد في عامي ١٩٩٤-١٩٩٦؛ إعداد التقارير المرحلية لمختلف الاجتماعات التشريعية عن تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي واﻷنشطة المتصلة به؛ وتنسيق التعاون اﻷقاليمي مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا )إسكوا(.
    Facilitation of the consultative processes at the regional level and of the formulation and follow-up of the implementation of the regional action programme in Africa, with the involvement of intergovernmental organizations, NGOs, major cooperating partners and the private sector (US$ 160,000 in grants, US$ 25,000 for the travel of participants and US$ 5,000 for travel of staff, for a total of US$ 190,000); UN )أ( تيسير عمليات التشاور على الصعيد الاقليمي ووضع ومتابعة تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي في افريقيا باشتراك المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والشركاء المتعاونين الرئيسيين، والقطاع الخاص )٠٠٠ ٠٦١ دولار في شكل منح، و٠٠٠ ٥٢ دولار لسفر المشاركين، و٠٠٠ ٥ دولار لسفر الموظفين، بمجموع يبلغ ٠٠٠ ٠٩١ دولار(؛
    8. All funds for the implementation of the regional action programme are provided on a voluntary basis. UN ٨ - تقدم كل اﻷموال المتاحة لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي في شكل تبرعات.
    2. It highlights the status of implementation of the regional action programme for phase II of the Decade in the ESCAP region, the mobilization of requisite resources, the inter-agency cooperation, Decade coordination, monitoring and reporting, and the interregional coordination between ESCAP and ESCWA as well as the Economic Commission for Europe (ECE). I. STATUS OF implementation of the regional action programme UN ٢ - كما يبرز حالة تنفيذ برنامج العمل الاقليمي للمرحلة الثانية من العقد في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )اسكاب(، وتعبئة الموارد اللازمة، والتعاون بين الوكالات، وتنسيق العقد، والرصد والابلاغ، والتنسيق اﻷقاليمي بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )اسكاب( واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا )اسكوا( وكذلك للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more