"implementation of the regional programme" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ البرنامج الإقليمي
        
    • لتنفيذ البرنامج الإقليمي
        
    • بتنفيذ البرنامج الإقليمي
        
    In this regard, ICARDA established a Regional Facilitation Unit to facilitate implementation of the regional programme. UN وفي هذا الصدد، أنشأ المركز وحدة تيسير إقليمية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج الإقليمي.
    As a result, 18 countries presented reports on the implementation of the regional programme. UN ونتيجة لذلك، قدّم 18 بلدا تقارير عن تنفيذ البرنامج الإقليمي.
    However, implementation of the regional programme would require support from the international and donor community. UN غير أن تنفيذ البرنامج الإقليمي سيحتاج إلى دعم من المجتمع الدولي ومجتمع المانحين.
    The main challenge ahead is to reinforce the institutional capacity for the implementation of the regional programme. UN والتحدي الرئيسي القائم يتمثل في تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة لتنفيذ البرنامج الإقليمي.
    (iii) Increased sharing of experiences and lessons learned in relation to the implementation of the regional programme. UN `3 ' تزايد تبادل الخبرات والدروس المستخلصة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج الإقليمي.
    The implementation of the regional programme for Eastern Africa is under way. UN ويجري تنفيذ البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا.
    The implementation of the regional programme is overseen by the Steering Group on Economic Statistics, comprising heads and senior officials of macroeconomic statistics departments of national statistical offices. UN ويشرف على تنفيذ البرنامج الإقليمي فريق توجيهي معني بالإحصاءات الاقتصادية، يضم رؤساء إدارات إحصاءات الاقتصاد الكلي في المكاتب الإحصائية الوطنية وكبار مسؤوليها.
    Mexico supported the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, 2006-2009. UN 90- وقال إن المكسيك تدعم تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، 2006-2009.
    Comprehensive status reports on the implementation of the regional programme will be prepared and presented systematically to the Advisory Board for review and strategic guidance. UN 1-3 ستعد تقارير شاملة عن حالة تنفيذ البرنامج الإقليمي وستقدم بانتظام إلى المجلس الاستشاري من أجل استعراضها وتقديم التوجيه الاستراتيجي.
    Advisory Board will closely monitor the implementation of the regional programme, ensuring its continuing adherence to the indicators cited above as well as its relevance to the development priorities of Africa. UN 1-4 سيراقب المجلس الاستشاري عن كثب تنفيذ البرنامج الإقليمي لضمان استمرار التزامه بالمؤشرات المذكورة أعلاه ومراعاته للأولويات الإنمائية في أفريقيا.
    3.3. Sensitization and training of concerned staff of all the implementing partners of the RCF III supporting projects and programmes will be organized before implementation of the regional programme commences. UN 3-3 سيجري توعية وتدريب الموظفين المعنيين لدى جميع الشركاء المنفذين للمشاريع والبرامج الداعمة لإطار التعاون الإقليمي الثالث قبل بدء تنفيذ البرنامج الإقليمي.
    " Considering that resolution GC.11/Res.1 requested inter alia the Secretariat of UNIDO to identify and mobilize financial resources which would permit the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, UN " وإذ يأخذ في اعتباره أن القرار م ع-11/ق-1 طلب إلى أمانة اليونيدو، ضمن جملة أمور، أن تحدد وتحشد الموارد المالية التي تتيح تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي،
    Considering that resolution GC.11/Res.1 requested inter alia the Secretariat of UNIDO to identify and mobilize financial resources which would permit the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن القرار م ع-11/ق-1 طلب إلى أمانة اليونيدو، ضمن جملة أمور، أن تحدد وتحشد الموارد المالية التي تتيح تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي،
    Brazil welcomed and was keen to participate in the implementation of the regional programme on renewable sources of energy which was expected to be approved during the regional ministerial meeting on renewable energies to be held in Montevideo in September 2006. UN 22- وأردف قائلا إن البرازيل ترحب بالمشاركة في تنفيذ البرنامج الإقليمي بشأن مصادر الطاقة المتجددة، الذي من المتوقع إقراره أثناء الاجتماع الوزاري الإقليمي بشأن الطاقة المتجددة الذي سيعقد في مونتفيديو في أيلول/سبتمـبر 2006، وتتوق إلى هذه المشاركة.
    Considering that in the above-mentioned resolutions and decision, the Secretariat was requested, inter alia, to continue its efforts, in close consultation with the Member States in the region, to identify and mobilize voluntary financial resources which would permit the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, UN وإذ يأخذ في اعتباره أنه قد طُلب من الأمانة، في القرارين والمقرر المذكورة أعلاه، في جملة أمور، أن تواصل جهودها، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء في المنطقة، لتحديد وحشد التبرعات المالية التي تتيح تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي،
    As provided for in decision IDB.35/Dec.10, document IDB.36/14 also contained specific information on the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, the regional programme for Africa, the Arab regional programme and other regional programmes. UN 54- ومثلما ورد في المقرر م ت ص-35/م-10 فإن الوثيقة IDB.36/14 قد احتوت أيضا على معلومات محددة بشأن تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، والبرنامج الإقليمي لأفريقيا والبرنامج الإقليمي للمنطقة العربية والبرامج الإقليمية الأخرى.
    652. ESCWA hosted a website on trade and environment in the Arab region and reviewed progress in the implementation of the regional programme for Trade and Environment Capacity-building in the Arab Region. UN 651 - أنشأت الإسكوا موقعا إلكترونيا عن التجارة والبيئة في المنطقة العربية، واستعرضت التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الإقليمي لبناء قدرات التجارة والبيئة في المنطقة العربية.
    It is expected that the rest of the funds necessary for the implementation of the regional programme estimated at 583 million euros will be collected in the forthcoming period. UN ومن المتوقع أن يجري في الفترة المقبلة جمع الأموال المتبقية الضرورية لتنفيذ البرنامج الإقليمي المقدرة بنحو 583 مليون يورو.
    (a) To continue to undertake all the necessary actions to complete the full implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean; UN (أ) أن يواصل اتخاذ كل الإجراءات اللازمة لتنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي تنفيذا كاملا؛
    6. Further efforts will be made on this recommendation through implementation of the regional programme 2008-2011. UN 6 - ستبذل جهود إضافية بشأن هذه التوصية، وذلك بتنفيذ البرنامج الإقليمي للسنوات 2008-2011.
    The Director of RBAS will approve and exercise overall oversight and accountability for the implementation of the regional programme and the related regional projects, in line with the RBAS organizational structure and the UNDP regionalization process. UN 22 - وسوف يقوم مدير المكتب الإقليمي للدول العربية بإقرار وممارسة الإشراف الشامل والمساءلة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج الإقليمي والمشاريع الإقليمية المتصلة به، تماشياً مع الهيكل التنظيمي للمكتب الإقليمي للدول العربية وعملية إضفاء الطابع الإقليمي التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more