"implementation of the remaining tasks" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المهام المتبقية
        
    • لتنفيذ المهام المتبقية
        
    It is essential to identify a steady source of funding to enable the office to continue to support the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou agreements. UN ومن الأهمية بمكان تحديد مورد ثابت للتمويل لتمكين هذا المكتب من مواصلة تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاقات واغادوغو.
    In its support to Ivorians in the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou Agreement, the United Nations will continue to work closely with all international partners, including the donors, the humanitarian community, the Facilitator and the Facilitator's special representative in Abidjan. UN كما أن الأمم المتحدة، سعيا منها إلى توفير الدعم للإيفواريين من أجل تنفيذ المهام المتبقية بمقتضى اتفاق واغادوغو، ستواصل العمل عن كثب مع جميع الشركاء الدوليين، بما في ذلك مع المانحين وأوساط المساعدة الإنسانية والميسر والممثل الخاص للميسر في أبيدجان.
    The Council also requested UNOCI to actively support the parties in the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. UN كما طلب المجلس إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    The Council also requested UNOCI to actively support the parties in the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. UN وطلب المجلس أيضا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    Pending the full implementation of the Government's reintegration programme, the continuation of those microprojects is crucial in maintaining conditions conducive to the implementation of the remaining tasks of the peace process. UN وفي انتظار التنفيذ الكامل لبرنامج الحكومة لإعادة الإدماج، يتسم استمرار تلك المشاريع الصغيرة بأهمية بالغة للحفاظ على الظروف المواتية لتنفيذ المهام المتبقية من عملية السلام.
    Since the issuance of my last report on 17 October 1997 (S/1997/807), there has been no significant progress in the implementation of the remaining tasks. UN ومنذ صدور تقريري اﻷخير في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )S/1997/807(، لم يحدث تقدم هام في تنفيذ المهام المتبقية.
    “The Council notes with concern that the increasing tension in the northern part of the country is rapidly spreading to the central and southern provinces, with very dangerous implications for the implementation of the remaining tasks of the peace process, including those referred to in its resolution 1118 (1997). UN " ويلاحظ المجلس مع القلق أن زيادة حدة التوتر فــي الجــزء الشمالي من البلد تنتشر بسرعة في المقاطعات الوسطى والجنوبية مع ما ينجم عن ذلك من آثار شديدة الخطورة على تنفيذ المهام المتبقية من عملية السلام، بما فيها المهام المشار إليها في قـــراره ١١١٨ )١٩٩٧(.
    Deploring the failure by the União para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete the implementation of the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) according to the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), UN وإذ يعــرب عن استيائه لعدم إتمام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تنفيذ المهام المتبقية من بروتوكول لوساكــا )S/1994/1441، المرفق( وفقا للجــدول الزمنـي الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ )S/1998/56(.
    2. During the period under review, my Special Representative, Mr. Alioune Blondin Beye, continued intensive consultations with President José Eduardo dos Santos and Mr. Jonas Savimbi, the leader of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), with a view to accelerating the implementation of the remaining tasks under the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex). UN ٢ - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض واصل السيد الييون بلوندين بيي، ممثلي الخاص، مشاورات مكثفة مع الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد جوناس سافيمبي، زعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، بغية تعجيل تنفيذ المهام المتبقية بموجب بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق(.
    Deploring the failure by the União para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete the implementation of the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) according to the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), UN وإذ يعرب عن استيائه لعدم إتمام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تنفيذ المهام المتبقية من بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( وفقا للجدول الزمني الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/56(.
    2. Since my last report to the Security Council, dated 13 March 1998 (S/1998/236), additional progress has been made in the implementation of the remaining tasks under the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) outlined in the 12-point revised timetable approved by the Joint Commission on 6 March 1998. UN ٢ - منذ تقريري اﻷخير المقدم إلى مجلس اﻷمن بتاريخ ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ (S/1998/236)، أحرز تقدم إضافي في تنفيذ المهام المتبقية المقررة بموجب بروتوكول لوساكا S/1994/1441)، المرفق( المبينة في الجدول الزمني المنقح الذي يتألف من ١٢ بندا والذي أقرته اللجنة المشتركة في ٦ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Deploring the failure by the União para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete the implementation of the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) according to the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), UN وإذ يعرب عن استيائه لعدم إتمام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تنفيذ المهام المتبقية من بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( وفقا للجدول الزمني الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/56(.
    7. In accordance with the Memorandum of Commitment, the Joint Commission on the Peace Process in Angola was re-established under the chairmanship of my Special Representative and composed of representatives of the Government of Angola and UNITA, and of the three observer States (the " Troika " ), to facilitate and verify the implementation of the remaining tasks of the Lusaka Protocol. UN 7 - ووفقا لمذكرة الالتزام، أعيد إنشاء اللجنة المشتركة المعنية بعملية السلام في أنغولا برئاسة ممثلي الخاص، وتتألف اللجنة من ممثلين عن حكومة أنغولا ويونيتا والدول الثلاث المسؤولة عن المراقبة (المجموعة الثلاثية) من أجل تسهيل تنفيذ المهام المتبقية في بروتوكول لوساكا والتحقق من ذلك.
    Many interlocutors expressed the view that the Security Council's decision, in resolution 1911 (2010), to focus the role of UNOCI on providing full assistance to the parties in the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou Agreement, particularly elections, disarmament, and the restoration of effective State authority, was a fitting response to the realities on the ground. UN وأعرب العديد من المحاورين عن رأي مفاده أن اعتزام مجلس الأمن، في قراره 1911 (2010)، تركيز دور عملية الأمم المتحدة على تقديم المساعدة الكاملة للأطراف في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو، بخاصة الانتخابات ونزع السلاح واستعادة السلطة الفعلية للدولة، يعد بمثابة استجابة مناسبة للحقائق على أرض الواقع.
    The members also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the revised timetable for the implementation of the remaining tasks under the Lusaka Protocol adopted by the Government of Angola and UNITA on 6 March 1998, as well as on the military situation in Angola and the activities of the Special Representative of the Secretary-General. UN كما استمع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الجدول الزمني المنقح لتنفيذ المهام المتبقية بموجب بروتوكول لوساكا، الذي اعتمدته حكومة أنغولا ويونيتا في ٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، وكذلك عن الحالة العسكرية في أنغولا واﻷنشطة التي يضطلع بها الممثل الخاص لﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more